清昼庭阴覆绿苔,儒仙跨鹤九霄来。
丰神壁立倾人仰,谈笑风生喜帐开。
名位尚期天北斗,履声端拟殿东阶。
此生相见嗟何晚,谩托东风报好怀。

【注释】

次:跟随。长沙府庠友,指在长沙府学读书的人。次,是说跟从。吉:作者的朋友名。桂峰:名字,即吉桂峰。

清昼: 清朗的白昼。庭阴:庭院里的阴影。绿苔:绿色苔藓。儒家、道家,这里泛指儒者、道士。跨鹤:骑上鹤,传说中仙人所骑之鸟,这里借指神仙。

丰神:丰润的神采,指人的仪表和风采。壁立:形容人像墙壁一样坚直。倾人仰:使人们倾倒,仰望。

谈笑风生:谈话笑语之间,充满了生气。喜帐开:喜事的帐篷已经展开。

名位:声名地位。期天北斗:希望在天上的北极星下获得高名。期,希望。北斗,古代称北极星。

履声:鞋子的声音,代指行走。端拟:端正地拟合。殿东阶:登上宫殿东面台阶。

嗟何晚:感叹相见太迟了。

谩托东风报好怀:徒劳地寄托春风传达自己美好的心意。谩,徒然。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。