驱马长安陌,不为泥泞休。
山山雨未歇,处处潦交流。
稍喜炎埃净,翻虞殄气浮。
秋成民有赖,赋入省诛求。

驱马长安陌,不为泥泞休。

山山雨未歇,处处潦交流。

稍喜炎埃净,翻虞殄气浮。

秋成民有赖,赋入省诛求。

【注释】:

①长安:今属陕西西安市。长安是唐都城所在地,诗人以“长安”代称京城。

②“山山雨”句:指长安一带山高土多,雨水不易下流,所以山间雨声连绵不断。

③“稍喜”二句:说天晴了,连那积在低洼处的泥沼也渐渐干了,农民们可以耕作了。

④“炎埃”二句:说天晴了,连那残暑之气也消减了一些。

⑤“秋成民有赖”二句:说秋天到了,老百姓的收获有了依靠,而赋税收入少了也减轻了对百姓的剥削。

译文:

骑着马走在长安街头,不是为了躲避路滑才停下。

山山雨声不停,处处水流成灾。

高兴的是天晴了,担心的是阴气太盛。

秋天丰收,百姓有依靠了。

税收减少了,官府也省了征收。

赏析:

此诗作于唐德宗贞元七年(791)秋。当时作者任江州司马,被派往江州(治所在今江西九江市)。此诗描写了诗人在长安街头骑马时所见的雨景和心情。全诗四联,前三联写长安雨,末联写秋收税少。前三联中,首联写诗人不惧泥泞冒雨前行,颔联写长安大雨连绵,颈联写诗人欣喜天晴,尾联写秋收税少。前三联写景,后一联抒情,情景交融,浑然一体。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。