颖江东来棹小舟,仙女台畔恣春游。
古殿顽阴生昼寂,荒城斜日带津流。
齐心未觉僧同住,茶话何妨客再留。
即依南斗西回首,杳杳一灯天际头。
暮春,我来到金城的兰若寺住宿。
颖江东来的小舟,停泊在仙女台畔,尽情享受春光。
古殿阴森,白天也显得寂静,荒城斜阳,带落日余晖流过。
僧人们同心同德,与住在这里的人们一同生活,客人可以再留宿。
就依傍南斗星的西面,回首远望,那一盏灯火,在天空中闪烁。
注释:
- 暮春:指春天的末尾,即晚春时节。宿金城兰若:在金城兰若寺住宿。
- 颖江:颍河,古代中国一条重要的河流。江东来:从东边来。小舟:小船。
- 仙女台畔:仙女台,可能是一座观景台上,靠近兰若寺的地方。恣春游:尽情地游玩。
- 古殿顽阴生昼寂:古老的殿堂,阴暗的角落让人感到一天到晚都很安静。顽阴:阴沉,阴暗。
- 荒城斜日带津流:荒废的城墙,斜射的夕阳把河水染成金色。
- 齐心未觉僧同住:僧人们同心同德,并没有觉得他们和其他人住在一起有什么不同。
- 茶话何妨客再留:喝茶聊天,又有什么关系呢?客人们可以继续留下来。
- 依南斗西回首:向南斗星的方向回头望去。南斗星,中国古代二十八宿之一,属于斗宿。
- 杳杳一灯天际头:遥远的一盏灯火,在夜空中闪烁。杳杳:遥远的样子。