道义骨肉爱,异姓如周亲。
而母亦吾母,一体同戚欣。
尊慈享善养,况乃及百春。
即化何遗憾,而令吾戚焉。
子爱本罔极,吾母仅八旬。
哀哀蓼莪篇,吾宁为子陈。
显扬乃不朽,相期未死前。
【注释】
- 董东湖:名邦衡。道卿:作者的表弟。母:指道卿的母亲。挽:哀悼死者的诗。
- 道义骨肉爱,异姓如周亲:指道卿和作者之间虽然不是血缘关系,但情同手足,如同周朝的兄弟一样亲密无间。
- 而母亦吾母,一体同戚欣:道卿的母亲也是我的亲人,我们共同分享这份悲伤和喜悦。
- 尊慈享善养:尊指尊敬、爱护,慈指慈爱,享受良好的照顾。
- 况乃及百春:何况现在已经过了百岁高龄。
- 即化何遗憾:如果已经离世,还有什么遗憾呢?
- 而令吾戚焉:反而让我感到悲痛和忧虑。
- 子爱本罔极:儿子的爱原本是没有边际的。
- 吾母仅八旬:我的母亲只活了八十岁。
- 哀哀蓼莪篇:哀伤地吟诵《诗经》中的《蓼莪篇》。
- 吾宁为子陈(chén):《诗经·小雅·蓼莪》中有“蓼莪者何,其叶湑兮”的句子,这里指宁愿为道卿写诗来纪念他。
- 显扬乃不朽:使名声得以传扬,成为不朽的典范。
- 相期未死前:希望在道卿去世之前能够相聚。
【译文】
道义骨肉之爱,异姓如周亲。
而母亦吾母,一体同戚欣。
尊慈享善养,况乃及百春。
即化何遗憾,而令吾戚焉。
子爱本罔极,吾母仅八旬。
哀哀蓼莪篇,吾宁为子陈。
显扬乃不朽,相期未死前。
【赏析】
这首诗是作者对朋友母亲去世后所作悼念之作。表达了作者对道卿母亲的深厚感情,以及对自己母亲长寿的感慨。同时,也表达了对生死无常、时光易逝的无奈和感慨。整首诗情感真挚,语言简练,具有很强的感染力。