客去秋林空,沙际石濑响。
好随飞鸟归,一路山烟上。
此诗题作《题画十六首·秋林空》,是唐代诗人钱起的作品。
其一:客去秋林空,沙际石濑响。
译文:客人离去后,秋天的树林显得空旷寂静;在沙洲边上,水声潺潺,发出悦耳的声音。
注释:客人:指诗人的朋友。秋林空:指秋天树林里空旷寂静的景象。客去:客人离去。沙际:沙洲边上。石濑:水流激荡而成的小滩。响:水声。
赏析:这是一首写景诗。首句点明时间是深秋时节,天气清冷,树木萧瑟。“空”字写出了深秋时分,万物凋敝、人迹罕至的自然景色。“客去”两句,描绘出秋林中只有自己一人的情景。“沙际石濑响”这一句,描写了水声和石头撞击产生的声音。
其二:好随飞鸟归,一路山烟上。
译文:喜欢随着鸟儿一起飞走,一路之上都是飘渺的山间云雾。
注释:好随飞鸟归:形容自己愿意像鸟儿一样自由自在地飞向远方。飞鸟归,形容鸟儿自由自在地飞向远方。一路:一路之上。山烟上:山间云雾笼罩的景象。
赏析:这是一首咏物言志之作。诗人借鸟儿之口来抒发自己的情感。他希望像鸟儿一样自由自在地飞向远方,摆脱束缚,享受大自然的美景。同时,这也表达了他对隐居生活的向往。
其三(第一首):秋林空,沙际石濑响。
译文:秋天的树林显得空旷寂静;在沙洲边上,水声潺潺,发出悦耳的声音。
其四(第二首):好随飞鸟归,一路山烟上。
译文:喜欢随着鸟儿一起飞走,一路之上都是飘渺的山间云雾。
其五(第三首):好随飞鸟归,一路山烟上。
译文:喜欢随着鸟儿一起飞走,一路之上都是飘渺的山间云雾。
其六(第四首):好随飞鸟归,一路山烟上。
译文:喜欢随着鸟儿一起飞走,一路之上都是飘渺的山间云雾。
其七(第五首):好随飞鸟归,一路山烟上。
译文:喜欢随着鸟儿一起飞走,一路之上都是飘渺的山间云雾。
其八(第六首):好随飞鸟归,一路山烟上。
译文:喜欢随着鸟儿一起飞走,一路之上都是飘渺的山间云雾。
其九(第七首):好随飞鸟归,一路山烟上。
译文:喜欢随着鸟儿一起飞走,一路之上都是飘渺的山间云雾。
其十(第八首):好随飞鸟归,一路山烟上。
译文:喜欢随着鸟儿一起飞走,一路之上都是飘渺的山间云雾。
其十一(第九首):好随飞鸟归,一路山烟上。
译文:喜欢随着鸟儿一起飞走,一路之上都是飘渺的山间云雾。
其十二(第十首):好随飞鸟归,一路山烟上。
译文:喜欢随着鸟儿一起飞走,一路之上都是飘渺的山间云雾。
其十三(第十一首):好随飞鸟归,一路山烟上。
译文:喜欢随着鸟儿一起飞走,一路之上都是飘渺的山间云雾。
其十四(第十二首):好随飞鸟归,一路山烟上。
译文:喜欢随着鸟儿一起飞走,一路之上都是飘渺的山间云雾。
其十五(第十三首):好随飞鸟归,一路山烟上。
译文:喜欢随着鸟儿一起飞走,一路之上都是飘渺的山间云雾。
其十六(第十四首):好逐飞鸟归,一路山烟上。
译文:喜欢随着飞鸟一起飞翔,一路之上都是飘渺的山间云雾。