新篇堪拟凤鸣阳,欲对还如水一方。
病骨未嫌初伏暑,烦襟先濯绪风凉。
浑疑仙客冰壶里,宛在佳人锦瑟旁。
珍袭已深虚白室,斗间犹自见晶光。
【注释】
承南皋:指王蒙(字南皋)的《春日西湖即事》,见《全唐诗》卷七百二十。
次韵奉答:即作者在王蒙诗的基础上再作一首,以作酬答之词。
堪拟:可比拟。
凤鸣阳:凤凰在南方的天空中飞翔。
水一方:形容相隔很远。
初伏暑:初伏天炎热如暑。
烦襟:烦闷的心情。
冰壶:玉制的酒器,用以比喻高洁的人品。
宛在:好像在。
佳人锦瑟旁:佳人之音,如锦绣般美妙。
珍袭:珍奇的宝物。这里指珍珠。
虚白室:空无一物的屋子。
斗间:北斗星下。
晶光:晶莹剔透的光芒。
【赏析】
这首诗是王籍对友人王蒙《春日西湖即事》的应和之作。王籍的诗,与王蒙的诗风格迥然不同。王蒙写景,清新明丽,情调轻松愉快;而王籍写景,则清幽冷寂,格调悲凉。这首诗便是如此。
前两句说,你写的新诗,简直可以与凤凰一样飞向太阳,令人向往。但是,它又好像隔着很远似的,让人捉摸不定。这是诗人对友人新诗的赞赏,也表达了自己对友人作品的喜爱。后两句说,我虽身患重病,但并不觉得太热了,反而先让心情凉爽起来。这一句既是对自己身体状况的描写,也是对友人诗篇的赞美。因为诗中写到“初伏暑”,暗示着天气炎热;又写到“烦襟先濯绪风凉。”暗示着诗人自己身体虚弱,需要清凉之物来解乏消暑。最后两句说,仿佛看到仙宾坐在冰壶里,又像是见到一位佳人在弹奏着精美的琴瑟。这两句运用想象,把友人的诗歌写得更加生动、形象。
全诗语言简练,意境深远,表现了诗人对友人诗歌的无限喜爱。