凉风起天末,游子在万里。
遥遥圭组怀,岂不眷衰齿。
昨梦拜北堂,念子曷归止。
手把白玉玦,感之泪盈眦。
今朝黄耳来,家书相报示。
初日惨不晖,仓惶见天圯。
百年抱长恸,哀怨从兹始。
顾考功母宜人哀词
凉风起天末,游子在万里。
遥遥圭组(圭,古代礼制上用来祭祀的玉器;组,丝带)怀,岂不眷衰齿。
昨梦拜北堂,念子曷归止。
手把白玉玦(玦,一种环形玉佩),感之泪盈眦。
今朝黄耳来,家书相报示。
初日惨不晖,仓惶见天圯。(仓惶:仓猝慌张,形容匆忙的样子。天圯:天上的桥梁)
百年抱长恸,哀怨从兹始。
【注释】
凉风:秋风。凉风起天末:秋风起于天边。天末指天的尽头,这里指远方。“游子”即离家的人。
圭组:用圭和组两种玉制成的礼器,是丧事中用来祭奠死者的物品。怀:怀抱、怀抱着思念的心情。
北堂:北堂,是古代帝王、诸侯的正室或正妻的住所,这里指母亲居住的地方。
手把白玉玦:手执白色的玉环。古人认为玉有魂魄,所以将玉佩挂在手上可以保身体安全。泣(qì):流泪。眦(zǐ):眼角。
黄耳来:指家信到了。
天圯:天上的桥。
长恸:长时间的悲痛。
【赏析】
《顾考功母宜人哀词》是唐代诗人李华创作的一首五言古诗。此诗为哀悼其母所作,表达了作者对母亲的深情怀念及对生死离别的痛苦之情。全诗语言简练,意境深远,情感真挚。