宜城古楚都,风土故秀媚。
康狼与荆山,屹屹并西峙。
山中有夷水,滔滔日东注。
秦当祸楚时,藉之以得志。
后人引长渠,祸也乃其利。
沃壤三千顷,食者长渠惠。
国社已屡更,地力岂不废。
卓哉孙曼叔,无乃举职吏。
源流悉讨寻,堙翳就疏治。
功慱民匪劳,井邑多委积。
迩来四百年,天人两茫昧。
停轺访遗老,顾指迷乱次。
初疑陵谷迁,蓬莱向为地。
又疑虎豹区,藜蕨恐捐弃。
复疑强力民,播弄并吞势。
方食辍箸想,人事有隳坠。
追惟癸未旱,全楚绝遗穗。
今年旱更甚,所赖惟少备。
吏政无恒规,泽民当上最。
兹渠废与兴,一一关国计。
长恸曼叔魂,安得汝共事。
诗句
行部宜城访长渠故迹无复知者
我行走在宜城的街道上,寻找着那曾经的长渠遗迹,却已无人知晓。
注释:宜城,一个古楚都,具有独特的风土人情。长渠,历史上的水利工程,对当地农业有重要影响。
宜城古楚都,风土故秀媚。
宜城,作为古楚的都城,拥有着美丽的自然风光和丰富的文化底蕴。
注释:楚,是古代中国的一个朝代,以楚国为代表,这里特指宜城这个古国名。
康狼与荆山,屹屹并西峙。
康狼山与荆山并立,巍峨壮观,宛如两位英勇的战士守护着这片土地。
注释:康狼山和荆山,都是宜城周边的著名山峰。
山中有夷水,滔滔日东注。
山中流淌着一条河流,它日夜不停地向东奔流。
注释:夷水,即宜城的一条主要河流,它的流向和特性在这里被形象地描绘出来。
秦当祸楚时,藉之以得志。
当时秦国想要祸害楚国,但借助这条水路达到了目的。
注释:秦,指的是当时的秦国,这里特指秦国对楚国的威胁。
后人引长渠,祸也乃其利。
后来的人们利用长渠,虽然带来了灾难,但也因此获得了利益。
注释:长渠,是宜城的重要水利设施,这里用“祸”和“利”来形容其利弊关系。
沃壤三千顷,食者长渠惠。
肥沃的土地有三千顷,这些土地得益于长渠的灌溉而受益良多。
注释:沃壤,指的是肥沃的土地;长渠,指的是宜城的那条重要的水利设施。
国社已屡更,地力岂不废。
国家政权已经多次变更,如果地力得不到保护,岂不是浪费?
注释:国社,指的是国家的政权;国社已屡更,意味着国家政权经历了多次更迭;地力,指的是土地的力量;地力岂不废,表达了对土地力量被忽视的担忧。
卓哉孙曼叔,无乃举职吏。
真是伟大的孙曼叔啊,如果不是他担任了官职,我们就不会有这样的成就。
注释:孙曼叔,指的是历史上的一位杰出人物,他的功绩被高度赞扬。
源流悉讨寻,堙翳就疏治。
他详细调查了水源和水流,使得被废弃的土地得到了疏理。
注释:源流,指的是水源和水流;堙翳,意思是被废弃或堵塞;疏治,意味着重新治理或开发。
功慱民匪劳,井邑多委积。
他的功绩让百姓免受劳苦,城镇中充满了丰富的物资。
注释:功慱,意思是功绩;民匪劳,意为减轻百姓的负担;井邑,指的是城镇;多委积,表示物资丰富。
迩来四百年,天人两茫昧。
最近四百年的时间里,天地人和似乎都被蒙上了一层阴影。
注释:迩来,指的是最近;四百年,表示时间跨度很长;天人两茫昧,意味着天地之间的和谐关系似乎变得模糊不清。
停轺访遗老,顾指迷乱次。
我在宜城的街头停下马车,访问那些年迈的旧友,他们指点着让我困惑不解的地方。
注释:轺,是古代的一种轻便车;遗老,指的是年迈的老一辈人;顾指迷乱次,形容访问过程中遇到的困惑和迷茫。
初疑陵谷迁,蓬莱向为地。
最初我以为陵谷变迁,蓬莱原来是陆地。
注释:陵谷迁,指的是大地的形态发生变化;蓬莱,是中国传说中的一座神山;向为地,意味着曾经是一座岛屿。
又疑虎豹区,藜蕨恐捐弃。
我又怀疑这里曾是虎豹生活的区域,而藜草和蕨类植物可能已经被放弃。
注释:虎豹区,指的是野兽生活的区域;藜蕨,指的是一种生长在沼泽中的植物;恐捐弃,意味着担心这些生物被遗弃。
复疑强力民,播弄并吞势。
我还怀疑这里的民众非常强大,他们有能力操纵一切并吞食他人。
注释:强力民,指的是势力强大的人民;播弄并吞势,意味着他们有能力操控局势并吞并他人。
方食辍箸想,人事有隳坠。
正当我放下筷子思考时,人事发生了巨大的变化。
注释:方食,意为正在吃饭的时候;辍箸,意味着停止手中的动作;想,表示思考或想象;人事,指的是人事变动;有隳坠,意味着出现了重大的挫折或损失。
追惟癸未旱,全楚绝遗穗。
回想那一年的旱灾,整个楚国都没有收成。
注释:癸未,指的是农历的年份;癸未旱,意味着这一年发生了严重的旱灾;全楚绝遗穗,指的是整个楚国都没有收获粮食。
今年旱更甚,所赖惟少备。
今年的旱情更加严重,我们只能依靠有限的储备来应对。
注释:今年旱更甚,指的是今年的旱情比去年更加严重;所赖惟少备,意味着我们只能依靠少量的储备来度过难关。
吏政无恒规,泽民当上最。
政府的行政措施没有固定模式,应该优先考虑如何造福于民。
注释:吏政无恒规,意味着政府的行政管理没有固定的模式;泽民当上最,意味着应当将造福于民作为最重要的任务。
兹渠废与兴,一一关国计。
这条渠道的废弃与重建,关系到国家的财政和计划。
注释:兹渠废与兴,指的是这条渠道的废弃与重建;关国计,意味着与国家的经济和政策有关。
长恸曼叔魂,安得汝共事。
我深感悲痛,怀念曼叔的灵魂,希望能与他一起共事。