吾家生计窄,岁岁惯饥寒。
薄午烟方举,隆冬布不完。
三旬九遇食,十载一加冠。
坚读吾由命,长贫汝自安。
但看颜氏子,陋巷乐瓢箪。
【注释】
1.吾家:指我自家。生计:生活来源。窄:贫困。
2.岁岁:每年的年岁。惯饥寒:习惯于饥寒交迫的生活。
3.薄午:上午时分。烟方举:炊烟刚刚升起。隆冬:严冬。布不完:衣服穿不周全(意指穷困)。
4.三旬九遇食:意思是每三个月才能吃上一顿饱饭。
5.十载一加冠:意思是十年才成人,成年后才能结婚,而结婚后又要花一笔钱办婚事。
6.坚读吾由命:坚强地接受命运的安排。坚:坚强。吾由命:我的命运。
7.长贫汝自安:你既然已经贫穷了,就安心于自己的贫穷吧。
8.颜氏子:指颜回,孔子的弟子,他住在陋巷中,过着清苦的生活却快乐无忧。
9.陋巷乐瓢箪:住在简陋的巷子里,用箪吃饭。
【译文】
我的家庭生计艰难,每年都在挨饿受冻。
早上的时候,炊烟刚刚升起,可是严冬里,衣装都穿不周全。
三十年来,才有机会吃上顿饱饭,而到了成年以后,又要去结婚,还要准备彩礼和婚房等等费用。
虽然生活很艰苦,但也要勇敢地接受现实,不要怨天尤人。
你既然已经贫穷了,就安心于自己的贫穷吧。
住在陋巷中,过着清苦的生活却依然快乐无忧。