九疑连蜷接南斗,顾视群山骏奔走。
三湘秀色如虹横,万壑虚涛作雷吼。
雷吼虹横自古今,徭吹牧唱愁人心。
春秋牲玉荐明祀,褰帷谁复来登临。
金侯自是循良者,夙驾行春度平野。
桃花开落讼庭静,邀我寻幽舜祠下。
我来晓逐东风行,千树万树皆流莺。
六鳌蹙沓谷神动,仿佛箾韶天际迎。
天际相携蹑飞步,自笑登高未能赋。
轻袂飘飘萦紫氛,曲磴盘盘出苍雾。
苍雾紫氛长不消,木石欹侧鹿豕骄。
重华灵坟莽何处,英娥泪竹空萧萧。
此邦路隔关河外,岂有鸣条葬炎海。
倦勤已矣复来巡,抱乌弓者曾谁在。
呜呼野死胡足稽,金舆芜没山鸟啼。
陟方之说误千古,捐佩无言春日西。
日西秉烛斜岩款,笑向全侯嫌昼短。
多露惊看征旆湿,灵风忽送清笳满。
归来祠下月微明,飒飒垂裳如有声。
九疑篇纪游作
九疑山连绵曲折接南斗,环顾四周群山骏马奔腾。
三湘秀色如彩虹横挂空中,万壑虚涛似雷声轰鸣震地。
自古以来,雷鸣和彩虹都是自然景观的奇观,但它们也常常引发人们的愁绪。
春秋时期,人们献上牛羊祭祀天地神明,如今谁还愿意来此地登高观赏美景呢?
金侯(指舜)自是一个循良之辈,早些时候他也曾驾车春日出游过。
桃花盛开与凋落,庭院安静祥和,邀请我到幽静的舜祠下寻幽探胜。
清晨我跟随东风在庭外徜徉,只见千树万树的黄莺在枝头啼唱。
六鳌(一种传说中的神兽)、蹙沓(形容草木茂盛)谷中的神灵都显得生动起来,仿佛在空中迎风招展。
神祗们相互携手,踏着轻快的步伐,仿佛要飞向高空去,但我笑自己登高不能赋诗。
轻飘飘的衣衫随风飘扬,紫色的云雾缭绕缠绕。曲径盘旋而上,走出苍郁的雾气。
那片苍郁的雾气始终没有消散,木石倾斜、鹿豕恣意妄为。
重华灵位的墓地在哪里?英娥哭泣的竹子空留萧瑟之声。
这个国度离中原太远,隔着黄河长江。那里哪有《诗经》中说的鸣条葬炎帝的地方啊。
我已厌倦了官场的生活,现在又回来巡视民情。抱着弓箭的人已经不在了。
哎!荒野之中死去何足挂齿?我宁愿像金舆一样埋没在荒草之中,让山鸟啼叫,而不愿看到那些被弃置不用的玉器。
登上高处,我的想法被古人误解,他们把“陟方”(登高远望)误认为是“误千古”。扔掉佩剑,不再言语,只等春天来临再作打算。
傍晚的时候,我斜倚岩壁,手持蜡烛,欣赏全侯山的美景。
清晨我在山脚下观看,发现多处露水凝结,惊起的征尘湿透我的衣襟。
忽然一阵风吹来,清越的笳乐飘然而至。
晚上回到舜祠下,月儿渐渐明亮起来。飒飒的秋风吹拂着我的衣服,好像有声音似的。