名香手自焚,虚室坐氤氲。
客是他乡聚,年从残烛分。
头颅空老大,鸡鹜耻同群。
明日探春去,相期弄白云。
己酉年除夕与苏汝载守岁名香手自焚,虚室坐氤氲。
客是他乡聚,年从残烛分。
头颅空老大,鸡鹜耻同群。
明日探春去,相期弄白云。
注释:
己酉:指宋宁宗嘉定十四年(公元1221年)。除夕:农历十二月三十日。除夕是一年中的最后一天,人们要欢度节日,称为大年夜、除夕夜、岁除之夜等。同:一起。守岁:旧俗,在除夕夜不睡觉,为辞岁而通宵达旦地欢歌跳舞。这里指与友人相聚共度春节。
名香:指焚香,烧香。名香手自焚:意思是自己亲手焚烧了名香。虚室:空荡荡的房间。氤氲:指香气弥漫。坐氤氲:坐在香气弥漫的房间内。
客是他乡聚:客人聚集在他乡。他乡:别的城镇。
年从残烛分:年景像残破的蜡烛一般被分割。从:被。残烛:残缺不全的蜡烛。分:分开。
头颅空老大,鸡鹜耻同群:我年老无成,羞愧不如鸡鹜。头颅空老大:指年纪大了。头颅:指人的头部,这里比喻人的头。
明日探春去:明天春天来了,我去欣赏大自然的美丽景色。探春:赏花的意思。
相期弄白云:我们相约到白云山游玩。期:约定。