影蛾池畔月如霜,水碧沙明杜若香。
宫女回波歌楚调,却疑行幸到潇湘。
以下是对这首诗的逐句翻译:
- 影蛾池畔月如霜,水碧沙明杜若香。
- 诗句解释:在月亮映照下,影蛾池畔的水显得清澈如霜,水中的碧波和明亮的沙子散发出淡淡的杜若香气。
- 译文:在月光下,影蛾池畔的水变得清澈如霜,碧波闪闪发光,沙子明亮如镜,散发着淡淡的杜若花香。
- 关键词注释:影蛾池(地名)、楚调(古代楚国的音乐风格)、潇湘(地名,湖南的别称,常与湘江相关联,这里可能指的是湘江流域)
- 宫女回波歌楚调,却疑行幸到潇湘。
- 诗句解释:宫女们随着水流的回旋而摆动着裙摆,唱起了楚地的歌曲,但她们怀疑皇帝是否已经来到了湘江地区。
- 译文:宫女们随着水的回旋而摆动着裙摆,欢快地唱起楚地的歌曲,她们心中疑惑,皇帝是否已经到了湘江地区。
- 关键词注释:回波、歌楚调、潇湘
整体赏析:
这首诗描绘了一个美丽的夜晚,宫女们在影蛾池畔赏月并唱歌,歌声中充满了对远方皇帝的思念和对美好生活的向往。通过这首诗,可以感受到宫女们对皇帝的忠诚和对生活的热爱,同时也反映了古代宫廷生活的繁华和美好。