影蛾池畔月如霜,水碧沙明杜若香。
宫女回波歌楚调,却疑行幸到潇湘。

以下是对这首诗的逐句翻译:

  1. 影蛾池畔月如霜,水碧沙明杜若香。
  • 诗句解释:在月亮映照下,影蛾池畔的水显得清澈如霜,水中的碧波和明亮的沙子散发出淡淡的杜若香气。
  • 译文:在月光下,影蛾池畔的水变得清澈如霜,碧波闪闪发光,沙子明亮如镜,散发着淡淡的杜若花香。
  • 关键词注释:影蛾池(地名)、楚调(古代楚国的音乐风格)、潇湘(地名,湖南的别称,常与湘江相关联,这里可能指的是湘江流域)
  1. 宫女回波歌楚调,却疑行幸到潇湘。
  • 诗句解释:宫女们随着水流的回旋而摆动着裙摆,唱起了楚地的歌曲,但她们怀疑皇帝是否已经来到了湘江地区。
  • 译文:宫女们随着水的回旋而摆动着裙摆,欢快地唱起楚地的歌曲,她们心中疑惑,皇帝是否已经到了湘江地区。
  • 关键词注释:回波、歌楚调、潇湘

整体赏析:
这首诗描绘了一个美丽的夜晚,宫女们在影蛾池畔赏月并唱歌,歌声中充满了对远方皇帝的思念和对美好生活的向往。通过这首诗,可以感受到宫女们对皇帝的忠诚和对生活的热爱,同时也反映了古代宫廷生活的繁华和美好。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。