寺本飞来胜,山从两峡奇。
扪萝探旧迹,蹑屩读荒碑。
紫翠中天现,笙簧万壑吹。
由来陵谷异,登眺未堪疑。
这首诗描写了作者登上峡山飞来寺的所见所感。以下是诗句的逐句释义及赏析:
第一句: 峡山飞来寺(The Flying Mountain Temple on the Ridge)
- “峡山”指的是位于峡谷中的山脉,“飞来寺”则是指这座山峰上建有一座寺院。
- 注释1: 峡山:指峡谷中的山脉。
- 注释2: 飞来寺:意为山峰因而得名,通常指因自然景观或历史传说而著名的寺庙。
第二句: 寺本飞来胜(The temple originally gained its name from its position)
- “飞来胜”形容这个地方因为其特殊的地理位置而显得非常优越。
- 注释3: 飞来胜:形容某个地方因其位置而得名,如同飞来的一般珍贵和美好。
第三句: 山从两峡奇(The mountain is remarkable due to its dual passes)
- “两峡”指的是两座峡谷。
- 注释4: 两峡:指的是两条峡谷。
- 注释5: 奇:表示与众不同、特别出众的意思。
第四句: 扪萝探旧迹(Climbing up with a rope to explore old traces)
- “扪萝探”意指用手攀爬树木寻找古迹。
- 注释6: 扪萝:用树枝攀爬。
- 注释7: 探:探索,寻找。
- 注释8: 旧迹:指过去的遗迹,这里指的是古老的建筑或雕刻。
第五句: 蹑屩读荒碑(Strolling in slippers and reading a barren stone)
- “蹑屩”意为穿着鞋子行走。
- 注释9: 蹑屩:穿着鞋,意味着在户外行走。
- 注释10: 读:阅读,指翻阅碑文。
- 注释11: 荒碑:指被遗弃或未加保护的石碑。
第六句: 紫翠中天现(Aurora lights in the purple green clouds)
- “紫翠”通常用来形容美丽的景色,这里可能指的是天空中紫色和绿色的云彩。
- 注释12: 紫翠:形容天空的颜色,紫色和绿色交织。
第七句: 笙簧万壑吹(Thousands of flutes and gongs blow across valleys)
- “笙簧”是乐器笙和簧片的合称,常用以形容音乐或声音的美妙。
- 注释13: 笙簧:笙是一种古代管乐器,簧片是现代乐器中的振动体。这里泛指美妙的音乐声。
- 注释14: 万壑:形容众多山谷。
- 注释15: 吹:发出声音。
第八句: 由来陵谷异(Since ancient times, mountains have changed their courses)
- “陵谷”原指山陵的低洼处与山谷,此处比喻世事变迁,如山川起伏。
- 注释16: 陵谷:指山陵的低凹处与山谷。
第九句: 登眺未堪疑(Looking at the view, there’s still uncertainty)
- “登眺”意为登高远望。
- 注释17: 登眺:指登上高处远望。
- 注释18: 未堪疑:无法确定,表示对眼前景象或情况感到不确定或疑惑。
赏析:这首诗描绘了诗人站在峡山飞来寺的高处,面对壮丽的自然风光和历史的沧桑,内心充满了感慨和不确定性。整首诗通过细腻的景物描绘和深情的表达,展现了一种超越时空的美感和哲理思考,体现了诗人深厚的文学素养和敏锐的观察力。