气味
甘、微温、无毒
主治
风虚冷痹,肾虚耳聋。取磁石五两,经火煅、醋淬各五次,加白石英五两,装入绢袋,浸一升酒中,过五、六天后,分次温取。酒尽,可再添酒。
惊悸善忘(上隔风热,心脏不安,宜化痰安神)。用白石英一两、朱砂一两,共研细。饭后煎金银汤送下。
石水肿坚(按:病象是四肢瘦,肚子大,腹水胀如坚石)。用白石英十两,捶成豆子大,装入瓷瓶,浸酒二斗瓶口泥封,周围以马粪和糠火烧之,常令小沸。约六小时后停火。第二天开始服用,每次服酒大半杯。一天三次,酒尽后,可再加酒如上法烧一次。
诗句:
- 《本草纲目·石部·白石英》
译文:
白石英,味甘、微温、无毒;主治风虚冷痹,肾虚耳聋。取磁石五两,经火煅、醋淬各五次,加白石英五两,装入绢袋,浸一升酒中,过五、六天后,分次温取。酒尽,可再添酒。
惊悸善忘(上隔风热,心脏不安,宜化痰安神)。用白石英一两、朱砂一两,共研细。饭后煎金银汤送下。
石水肿坚(按:病象是四肢瘦,肚子大,腹水胀如坚石)。用白石英十两,捶成豆子大,装入瓷瓶,浸酒二斗瓶口泥封,周围以马粪和糠火烧之,常令小沸。约六小时后停火。第二天开始服用,每次服酒大半杯。一天三次,酒尽后,可再加酒如上法烧一次。
【注释】
- 气味: 甘:指味道甜美。微温:微热但不烫手的热度。无毒:没有毒性。
- 主治: 风虚冷痹:指因气血不足或风寒侵入而导致的身体疼痛、关节不灵活等现象。肾虚耳聋:指肾精亏虚导致的听力减退。
- 磁石五两: 磁石是矿物磁铁矿的古称,有磁性,能吸引铁等物质,常用来治疗某些疾病。
- 经火煅、醋淬各五次: 通过高温煅烧和醋浸泡的方式,使磁石中的铁元素被去除,减少磁性,增加药效成分。
- 加白石英五两: 将磁石和白石英混合使用,白石英具有平肝息风的作用,与磁石共同作用,增强治疗效果。
- 装入绢袋: 将混合物装入布袋中,便于后续提取药液。
- 浸一升酒中: 在一升白酒中浸泡药物,以增强其溶解度和吸收速度。
- 过五、六天后: 浸泡时间约为五天至六天,让药物充分溶解并发挥效果。
- 分次温取: 每次取适量药液饮用,以达到更好的吸收效果。
- 酒尽,可再添酒: 当药酒喝完后,可以再添加同等容量的酒进行浸泡。
- 惊悸善忘: 心悸不安,记忆力减退的症状。
- 白石英一两、朱砂一两: 白石英和朱砂都是中药材,白石英用于镇静安神,朱砂则用于清热解毒。
- 银煎金银汤送下: 将药粉煮成的汤剂作为药剂,以金银汤作为辅助,帮助药物更好地被消化和吸收。
- 石水肿坚: 形容四肢瘦弱、腹部肿胀如坚硬石头的症状。
- 捶成豆子大: 将白石英研磨成细小的颗粒,以便更好地吸收利用。
- 装进瓷瓶: 将粉碎后的白石英装入瓷瓶中。
- 浸酒二斗瓶口泥封: 将瓷瓶口用泥密封,以防止空气中的氧气进入影响药效。
- 马粪和糠火烧之: 使用马粪和糠作为燃料对容器进行加热。
- 常令小沸: 确保容器内始终保持微沸状态。
- 约六小时后停火: 保持微沸状态约六个小时。
- 开始服用: 从停止加热的那一刻起算,第一天即可开始服药。
- 每次服酒大半杯: 根据医嘱,每次服用药酒的量应为大半杯。
- 一天三次: 每天需要三次服用药酒。
- 酒尽后,可再加酒如上法烧一次: 当药酒消耗完毕时,可以再次按照上述方法进行加热,继续服用。
【赏析】
这首诗主要讲述了如何使用白石英进行治疗的方法和步骤。首先介绍了白石英的性状及其功效,然后详细描述了制备过程及服用方式,最后总结了治疗的效果和应用注意事项。整首诗条理清晰,语言简练,易于理解,体现了古代医学文献的特色。