腰膝疼痛。用鹿茸涂酥,炙紫,研为末。每服一钱,酒送下。
妇女白带。用鹿茸(酒蒸,焙干)二两,金毛狗脊、白蔹各一两,共研为末,以艾煎醋调糯米糊和末做成丸子,如梧子大。每服五十丸,温酒送下,一天服二次。
诗句:
腰膝疼痛。用鹿茸涂酥,炙紫,研为末。每服一钱,酒送下。
译文:
腰膝疼痛。使用鹿茸涂抹在油脂中,烤至紫色,将其研磨成粉末。每次服用一钱(约10克),用酒送服。
关键词注释:
- 腰膝疼痛 - 指的是腰部和膝盖疼痛的症状。
- 鹿茸 - 鹿科动物的角,具有滋补强壮作用。
- 涂酥 - 将药物涂抹于油脂中,增加药物的溶解性。
- 炙紫 - 用火烤使药物变色,增强药效。
- 研为末 - 将药物研磨成粉末状。
- 每服一钱 - 每次服用的药物分量是1钱,约10克。
- 酒送下 - 药物以酒作为辅助剂进行送服。
- 金毛狗脊 - 一种中药材,具有祛风湿、强筋骨的作用。
- 白蔹 - 一种中药材,具有清热解毒、消肿止痛的作用。
- 艾煎醋调糯米糊和末做成丸子 - 将艾草熬煮后加入醋,与糯米糊混合制成丸子。
- 如梧子大 - 指丸子的直径大约为梧桐子般大小。
- 一天服二次 - 每天需要服用两到三次。
赏析:
本诗描述了两种治疗不同病症的方法,分别针对腰膝疼痛和妇女白带问题。对于腰膝疼痛,使用了鹿茸涂抹并炙烤后再磨成粉末,最后用酒送服的方式。这种方式利用了鹿茸的滋补作用来缓解疼痛。而对于妇女白带问题,则使用了鹿茸、金毛狗脊和白蔹等中药材研磨成末,再用艾草熬制的醋与糯米糊混合制成丸子,每日两次服用以达到治疗效果。这两种方法都体现了中医药学的智慧和对自然材料的充分利用。