行尽荒山更涉溪,故人闻说在城西。
空庭日午车马寂,惟有鹁鸪深树啼。
【注释】
竹:竹店。候:等候。生:指高生,诗人的朋友。不至:没有来。行尽:走过尽处。荒山:荒凉的山野。涉溪:过溪。故人:老朋友。闻说:听说。城西:洛阳城中的西面。空庭:空荡无物的庭院。
车马寂:车马寂静。惟有:只有。鹁鸪(bó gū):一种小鸟。深树啼:在深深的树林里啼叫。
【赏析】
这是一首写景抒怀的诗。诗人于旅途中偶遇故人高生未至,于是便在竹林小店中稍作休息。他漫步到山野,越过溪流,终于来到洛阳城外的友人住处。然而高生却迟迟未来。此时夕阳已经偏西,庭院中空无一人,唯有树上的鹁鸪在鸣叫。这首诗通过描绘诗人在洛阳城外遇到朋友的情景,表达了作者对友人的思念之情。
【译文】
穿过竹林等待高生不来,
走过荒郊野外再跨过溪流。
老朋友听说他在城西,
空荡荡的庭院车马静悄。
只有那深树中鹁鸪啼叫。