帝遣才人出汉宫,远投殊域为和戎。
琵琶晚映娥眉月,觱篥寒吹粉面风。
终夜苦心悬北斗,隔年归信托南鸿。
征鞍倦倚聊成寐,犹在长门女伴中。
昭君出塞图
帝遣才人出汉宫,远投殊域为和戎。
注释:皇帝派一位美女去匈奴当使者,到那里要和少数民族和好。
译文:皇帝派一位美人到匈奴去,她远投异域,是为了和少数民族讲和。
琵琶晚映娥眉月,觱篥寒吹粉面风。
注释:傍晚时,她用琵琶弹奏,映衬着月亮;冬天,她吹起了觱篥,寒冷的北风吹拂着她的脸。
译文:到了傍晚的时候,她用琵琶弹起美妙的曲子,月光下的美丽容颜被映衬出来,而冬天凛冽的北风也吹起了她的发梢。
终夜苦心悬北斗,隔年归信托南鸿。
注释:在漫长的夜晚,她苦苦思念着远方的亲人和朋友,就像天上的北斗星一样高悬在空中。
译文:长夜漫漫,她心中充满了对亲人朋友的思念,如同天上的北斗星一般高悬。
征鞍倦倚聊成寐,犹在长门女伴中。
注释:她骑着马车,疲惫地倚在栏杆上,靠在马背上打盹,虽然已经疲倦了,但是仍然觉得自己像是长门宫中的女伴。
译文:骑马长途跋涉,疲惫不堪,靠在栏杆上打个盹儿,感觉自己像长门宫里的那位美女。
赏析:这首诗描绘了一位美丽的女子为了和亲远嫁到匈奴的故事。诗中的”才人”指的是被皇帝派遣的女子,”长门女”则是汉朝宫廷中的一位美女,她们的命运都与战争、和平有关。诗中描绘了这位女子离别家园、远赴他乡的场景和她内心的感受,通过对比和借景抒情的方式来表达她对家乡、亲人和朋友的思念之情。