不惜金钱买冶容,移根应自馆娃宫。
西风冷落三秋后,故国繁华一笑中。
戏蝶留连香径晚,游人怅望屧廊空。
莫教野鹿偷衔去,留映苏台夕照红。
【注释】:
西施菊:指菊花。因为唐代诗人李白曾有诗句“西施越溪女,采莲复采莲。”所以后人便称菊花为西施菊,以赞美其美丽。
冶容:指女子的美貌。
馆娃宫:古时吴王夫差在姑苏建有一座宫殿,名为馆娃宫,相传为西施浣纱之地。
三秋:秋季的三个月。
故国:故乡。
香径:芳香四溢的小径。
屧廊空(jiàn láng kōng):指台阶、走廊。屧廊,台阶。
野鹿:指野性的鹿。
苏台:春秋时期吴国的都城,又称姑苏,今苏州。夕照:夕阳的余晖。
【赏析】:
此诗是借咏西施菊来抒发诗人对故国繁华衰败之感。首联写西施菊不畏金钱,不因移种而改变颜色;次联以秋风起,百花凋谢喻故国之繁华;三联写游人赏花之乐,但见花落人亡,徒增悲凉;末联写西施菊虽被野鹿偷走,但仍留映着夕阳余晖,反衬出故国之萧条。全诗用典贴切,意境深远,语言清丽,含蓄蕴藉,耐人寻味。