早鸡声里听钟鸣,映起当年野老情。
林外月斜敲正急,山中露冷韵偏清。
客船夜泊愁惊梦,官署辰衙喜报晴。
我有新诗寄僧壁,纱笼却笑宋人赓。
赞雁塔晓钟
早鸡声里听钟鸣,映起当年野老情。
林外月斜敲正急,山中露冷韵偏清。
客船夜泊愁惊梦,官署辰衙喜报晴。
我有新诗寄僧壁,纱笼却笑宋人赓。
译文:
在早春的晨曦中听到寺庙的钟声,勾起了我对过去的怀念。
树林外的月亮斜斜地挂在天空,它的光影急促而强烈。
夜晚的山中被露水打湿,声音显得格外清澈。
客船夜里停泊在江边,让我因恐惧而惊醒了梦。
官府衙门的早晨,我听到了好消息,心情变得晴朗起来。
我把新的诗作寄给了僧人,他却笑着回应说,这是宋代诗人的作品。
注释:
- 早鸡声里听钟鸣:在清晨的鸡叫声中听到寺庙的钟声。
- 映起当年野老情:勾起了对过去岁月的回忆。
- 月斜敲正急:形容月亮斜挂在天空,光线急促强烈。
- 山中露冷韵偏清:山中的露水因为天气寒冷,使得它的声音显得更加清澈和幽远。
- 客船夜泊愁惊梦:夜晚的客船停泊在江边,我因为害怕而惊醒了梦。
- 官署辰衙喜报晴:官府衙门的早晨,我听到了好消息,心情变得晴朗起来。
- 我有新诗寄僧壁:我把新的诗作寄给了僧人,表示我的敬意。
- 纱笼却笑宋人赓:僧人笑着回应说,这是宋代诗人的作品。