美人淮南来,贻我琼瑶篇。
扣之作哀玉,引被清商弦。
忽复渡江去,扬帆凌紫烟。
临风怆然别,伫立还自怜。
况当三五夕,皓月生婵娟。
盈盈媚河汉,对影成留连。
岂无新相知,故旧情独牵。
折葵制团扇,置子怀袖前。
采兰结芳佩,系子衣带边。
如彼远行迈,勿为中路捐。
赠朱子价
美人淮南来,贻我琼瑶篇。
扣之作哀玉,引被清商弦。
忽复渡江去,扬帆凌紫烟。
临风怆然别,伫立还自怜。
况当三五夕,皓月生婵娟。
盈盈媚河汉,对影成留连。
岂无新相知,故旧情独牵。
折葵制团扇,置子怀袖前。
采兰结芳佩,系子衣带边。
如彼远行迈,勿为中路捐。
注释:
美人:女子。
淮南:古地名,这里指代所思念的人所在地。
贻我琼瑶篇:赠给我精美的诗篇。
作:弹奏。
哀玉:形容悲伤的声音如同玉石一样清脆。
引被:拉起。
清商:古代五音之一,这里泛指琴瑟等乐器的音乐。弦:弹拨乐器的丝线。
渡:渡过。
扬帆:扬起船帆。凌:乘驾。
风:此处指微风。怆然:悲伤的样子。
伫立:长时间站立。还自怜:独自感到伤感、惋惜。
三五:古人用十五的月亮代表农历正月十五的元宵节,称“月正圆”。
皓月:明亮的月光。生:照耀。
婵娟:美好的样子,这里指月亮。
媚:喜爱。河汉:银河。
留连:留恋。
相知:朋友之间相互了解的人。
制团扇:制作团扇。团扇:圆形或椭圆形扇面,中间较厚,四周较薄的扇子。
怀袖前:随身携带在衣服的袖子前面的地方。
采兰:采摘兰花。结芳佩:佩戴花饰。芳佩:香佩。
系子衣带边:把花佩系在衣服的腰带上。
远行迈:远行的人。迈:行走。
中:半路上。
赏析:
这首诗是一首送别的诗,通过描写送别的情景和心情来表达诗人对友人的思念之情。全诗以时间为顺序,从送友开始,写到分别时的心情,再到离别时的情景,最后又回到送别的朋友。
首句“美人淮南来”就点明了送别的对象是来自淮南的女子。次句“贻我琼瑶篇”,则写出了这位友人给作者带来了珍贵的礼物。第三句“扣之作哀玉”,则写出了这首赠诗的内容。第四句“引被清商弦”,则写出了送别时的场景。第五句“忽复渡江去”,则写出了送别后友人离去的情况。第六句“扬帆凌紫烟”,则写出了送别者乘船离去的情景。第七句“临风怆然别”,则写出了送别时作者的心情。第八句“伫立还自怜”,则写出了送别者在分别时的心情。第九句“况当三五夕”,则写出了送别的时间是在元宵节。第十句“皓月生婵娟”,则写出了送别时明月的美景。第十一和十二句写分别时的情景。第十二句写分别时的心情,而第十三句“如彼远行迈”则直接点出送别者正在远行。第十四句“勿为中路捐”,则是对友人的劝勉和祝愿。