日暖长杨露乍晞,楼台无处不霏霏。
才随汉苑春风起,忽作梁园暮雪飞。
案上花生供奉笔,墀头影落侍臣衣。
不因赋质轻微甚,那得吹嘘到禁闱。

日暖长杨露乍晞,楼台无处不霏霏。

译文:太阳温暖,长杨宫的露水刚刚晒干,到处都是柳絮飘飞。

注释:长杨宫是汉代宫殿,位于长安城东北。这里借指皇宫。晞,同“曦”,阳光。霏霏,柳絮纷飞的样子。

才随汉苑春风起,忽作梁园暮雪飞。

译文:柳絮随风飘动,像春天的风一样,突然变成了冬天的雪花。

注释:汉苑,汉宫苑囿,这里代指皇宫。梁园,西汉梁孝王所建园林。

案上花生供奉笔,墀头影落侍臣衣。

译文:在案桌上生有供人使用的笔,侍臣的身影在台阶下映照出来。

注释:案桌,古代官署中供书写或绘画之用的桌形器物,多以方形或长方形为主。供奉字指皇帝赐予的御用之物。墀(chí)头,台阶前的台阶石,泛指台阶。

不因赋质轻微甚,那得吹嘘到禁闱。

译文:如果没有因为柳絮轻盈柔软的特性而受到皇上的赏识,那么它怎么能够被吹捧到宫中呢?

柳絮的质地。吹嘘,向别人宣扬自己的能力与才能。禁闱,宫廷内廷禁地,这里指皇帝居住的地方。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。