东山禅室接云屏,使节翻劳驻野亭。
雨后泉飞千涧白,霜前木落数峰青。
论文应合延津剑,借箸先瞻益部星。
海内交欢能有几,那堪聚散若流萤。
和刘觐国观察青莲界
东山禅室接云屏,使节翻劳驻野亭。
雨后泉飞千涧白,霜前木落数峰青。
论文应合延津剑,借箸先瞻益部星。
海内交欢能有几,那堪聚散若流萤。
注释:这首诗是诗人在与刘觐国交流时所写的,描述了自己对大自然的热爱以及与刘觐国的交往。
东山禅室接云屏,使节翻劳驻野亭。
注释:东山禅室连接着高耸的云屏,使节官员来到这里本应感到劳累,但却不得不停下脚步驻在野亭。
雨后泉飞千涧白,霜前木落数峰青。
注释:雨后天晴,泉水飞泻,清澈见底,千条山涧都显得洁白如雪;霜降时节,树木纷纷落叶,数座山峰被染成了青色。
论文应合延津剑,借箸先瞻益部星。
注释:讨论诗文时应该像使用长剑一样锋利有力,借箸指借助筷子,先要看清益部(今四川一带)星空的变化,才能有所作为。
海内交欢能有几,那堪聚散若流萤。
注释:四海之内,真正能够欢聚的朋友能有几个人呢?又何必羡慕那些如同流萤般短暂的友谊?
赏析:这是一首送别诗,表达了诗人对离别的感慨以及对友情的珍视之情。全诗通过对自然景物的描绘,展现了诗人对生活的热爱和对未来的期待。同时,也表达了诗人对于人生无常、聚散离合的感慨。