缪从群少学驰驱,回首隆中日月疏。
北阙滥分金马署,南阳空忆卧龙居。
一犁芳垄烟霄外,半榻遗编梦寐余。
指点丹青认幽躅,白云何处是吾庐。
【诗句解释】:
- 隆中半榻图成感述其四:隆中是诸葛亮隐居的地方,这里指他早年求学时的情形。“图成”意为画好并完成,“感述”意为感慨叙述。
- 缪从群少学驰驱:缪从群年少时学习骑马奔驰。“驰驱”意为骑马奔驰,“少学驰驱”意为年少时学习骑马奔驰。
- 回首隆中日月疏:回首过去,在隆中的岁月已经远去且变得模糊不清。“回首”意为回顾,“隆中日月疏”意为回顾隆中岁月的日月。
- 北阙滥分金马署:北阙是宫殿北面的门,这里指皇宫。“滥分”意为随意分配,“金马署”为汉代的一种官署名称。
- 南阳空忆卧龙居:南阳是地名,位于现在的河南省南阳市。“空忆”意为常常回忆,“卧龙居”为古代著名的隐居地。
- 一犁芳垄烟霄外:一犁指的是犁田,“芳垄”意为田间的芳香土地,“烟霄外”意为远远望去如同在云霄之外。
- 半榻遗编梦寐余:半榻指的是半张床,“遗编”为遗留的书籍,“梦寐余”意为梦中常常想起这些书籍。
- 指点丹青认幽躅:指点是指指点迷津,“丹青”为画画,“幽躅”意为隐士的足迹,“指点丹青认幽躅”意为通过指点画出隐士的足迹来认识他的踪迹。
- 白云何处是吾庐:白云是天空的颜色,“何处”意为哪里,“吾庐”为我的住所,“白云何处是吾庐”意为不知道什么地方才是我的住所。
【译文】:
少年时我曾在隆中骑马奔驰,如今回首过去,那里的时光已经变得遥远模糊。曾经在北阙的金马署工作,而我现在只空想南阳的卧龙居。我在田间耕作时闻到了芳土的味道,而在梦里也常常回忆起那些书籍。通过指点画笔,我试图辨认出隐士的足迹,但不知道白云之下哪里是我的家园。
【赏析】:
这首诗描绘了诗人在隆中求学和任职的经历,以及怀念故乡南阳的情感。诗人在年轻时曾学习骑马奔驰,后来在北阙任职,现在却怀念起南阳的卧龙居。在田间耕作时闻到了芳土的味道,而梦里也常常回忆起那些书籍。通过指点画笔,他试图辨认出隐士的足迹,但不知道白云之下哪里是他的家园。这首诗表达了诗人对过去时光的怀念以及对故乡的深深眷恋。