残灯照影倚踌躇,潇飒声中泪点俱。
衾枕夜寒身独在,池塘春草梦全无。
风凄败叶悲荆瘁,水涨平沙怯雁孤。
忽忆彭城对床事,不胜清苦一长吁。
这首诗的译文是:
残灯映照的身影,独自倚在窗前犹豫。潇潇洒洒的声音中,泪珠滴落。夜深人静时,我一人躺在床上,池塘边春天的草已不再有。风吹落了败叶,悲戚地叹息着,水涨平沙,胆怯的雁群孤零零地飞过。突然想起彭城和李膺对床夜谈的情景,不胜清苦的长吁短叹。
注释:
残灯:微弱的灯光。潇飒:风声萧瑟。衾枕:被和枕头。荆:一种草名,这里指枯败、衰败。彭城:即彭泽,在今江西九江市西南。对床:同床共榻,表示亲密无间。清苦:清贫困苦。
赏析:
这是一首写诗人夜不成寐,怀念友人的诗,全诗以凄清哀婉的意境,抒发作者因思念朋友而感到的孤独凄凉之情。
首联“残灯”点明时间是夜间,“影”字渲染氛围,表现诗人孤寂难眠的状态。“踌躇”,犹豫不决的意思,表现诗人因夜不能寐而坐立不安的心情。
颔联描绘出一幅春夜图:寒衾冷枕,独卧空室。梦醒后,只有池塘边上的春草依旧绿意盎然,而自己却已经身在异乡,与友人相隔千里,形单影只。这两句既写出了诗人的孤独寂寞之感,又烘托出诗人对友人深厚的思念之情。
颈联“风凄”二字,将诗人的心境表现得淋漓尽致。他不禁想起了当年与友人共商国家大事的日子。那时他们畅所欲言,毫无拘束。然而如今,物是人非,昔日的知己已成陌路之人,诗人只能感叹时光荏苒,人事变迁。
尾联“忽忆”二字,引出了诗人心中的一段往事。那是在彭城的一间陋室中,他与友人李膺共叙友情,畅谈天下大事。那是多么美好、多么难忘的一段时光啊!然而如今,诗人只能长吁短叹,感慨万分。
这首诗以景衬情,以情寓思。全诗语言优美,意境深远,充分表达了诗人对友人的思念之情以及对人生无常的感慨。