江上潮声日夜流,鸱夷未散霸图收。
虎狼敌国英雄恨,麋鹿荒城鬼魅愁。
西子捧心终作祟,越王尝胆始成谋。
一人存失兴亡系,楚水吴山尽是秋。
译文
江上的潮声日夜不停,霸业未收的吴王阖闾。
虎狼般的敌人,英雄之恨,荒城的鬼魅忧愁。
西施捧心终是祸水,越王尝胆始得成功。
一人的存亡,决定着国家的兴亡,楚国和吴国都是秋天。
注释
- 子胥庙:即夫差庙,在今江苏苏州。子胥,春秋时吴国大夫伍子胥。吴王夫差曾用他为相,后被勾践所杀。
- 鸱夷:传说中吴王夫差的名号。《史记·伍子胥列传》:“吴使子胥于齐,太宰嚭(kui,古同“催”)善子胥,子胥曰:‘将归,尔姑视吾耳。’顾谓其友曰:‘尔庸知吾之志所由来者?吾所以为此者,以报越也。’”后因称吴王夫差为鸱夷。
- 虎狼敌国英雄恨:指春秋末期吴国与越国的争霸战争,吴军战败。
- 麋鹿荒城鬼魅愁:指春秋末期吴、越争霸战,吴国被越国灭亡。
- 西子捧心:春秋时越王勾践灭吴的故事。
- 越王尝胆:指春秋时越王勾践灭吴的故事。
- 一人存失兴亡系:指国家的命运取决于一个人的力量或智慧。
- 楚水吴山尽是秋:指吴国被灭,楚国成为吴地。
赏析
这首诗是一首悼念吴王夫差的作品。诗人通过描绘吴国灭亡的场景,抒发了对吴王夫差的哀思之情。诗中的“虎狼敌国英雄恨”,表达了诗人对吴国被灭的惋惜之情;“麋鹿荒城鬼魅愁”,则描绘了吴国被灭后的荒凉景象,反映了诗人对吴国灭亡的悲痛。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了诗人对历史的深刻理解和对生命的尊重。