远别悠悠不易逢,草堂今夜一尊同。
关情最是窗前雨,又送秋声到井桐。

秋夜与吴兴平话旧

远别悠悠不易逢,草堂今夜一尊同。

关情最是窗前雨,又送秋声到井桐。

翻译:
秋天的晚上,我与吴兴人一起谈论过去的事情。
长久的离别让我难以重逢,今晚我们共饮一杯。
窗外的雨触动了我们的情怀,又把秋天的声音送到了梧桐树上。

注释:

  1. 秋夜:指秋天的晚上。
  2. 吴兴平:吴兴郡平望县(今浙江嘉兴市),作者友人,名字不详。
  3. 草堂:诗人杜甫在成都的住所,名为“茅屋为秋风所破歌”的地方,这里泛指朋友的住所。
  4. 关情:触动情感。
  5. 窗前雨:窗外的细雨。
  6. 井桐:梧桐树。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。