远别悠悠不易逢,草堂今夜一尊同。
关情最是窗前雨,又送秋声到井桐。
秋夜与吴兴平话旧
远别悠悠不易逢,草堂今夜一尊同。
关情最是窗前雨,又送秋声到井桐。
翻译:
秋天的晚上,我与吴兴人一起谈论过去的事情。
长久的离别让我难以重逢,今晚我们共饮一杯。
窗外的雨触动了我们的情怀,又把秋天的声音送到了梧桐树上。
注释:
- 秋夜:指秋天的晚上。
- 吴兴平:吴兴郡平望县(今浙江嘉兴市),作者友人,名字不详。
- 草堂:诗人杜甫在成都的住所,名为“茅屋为秋风所破歌”的地方,这里泛指朋友的住所。
- 关情:触动情感。
- 窗前雨:窗外的细雨。
- 井桐:梧桐树。