疲马殊难歇,荒亭此暂淹。
密林连渚黑,疏牖射峰尖。
蕉叶浓浸几,薇花高映檐。
蝇蚊逐砌乱,蛇鼠入阶潜。
旅爨移时促,秋心向晚严。
衫轻凉乍怯,酒劣涩难沾。
前路来无已,流光去若兼。
夕阳看渐下,急切到山崦。
过山陂驿
疲马殊难歇,荒亭此暂淹。
密林连渚黑,疏牖射峰尖。
蕉叶浓浸几,薇花高映檐。
蝇蚊逐砌乱,蛇鼠入阶潜。
旅爨移时促,秋心向晚严。
衫轻凉乍怯,酒劣涩难沾。
前路来无已,流光去若兼。
夕阳看渐下,急切到山崦。
译文:
疲惫的马难以休息,荒废的亭子暂时停留。
茂密的树林与池塘相连成一片黑色,稀疏的窗孔射出山峰顶端。
蕉叶浓郁浸泡在水面上,紫薇花高高映照在屋檐。
蚊子苍蝇追逐着台阶四处乱窜,蛇和老鼠潜入台阶深处藏身。
烧火做饭时间一拖再拖,秋天的心情随着天色变晚更加凝重。
衣衫轻薄感到初秋微寒,酒味淡薄喝起来感觉涩口。
前面的路还很长没有尽头,时间如流水般匆匆流逝。
太阳渐渐西下,急切地来到山脚下。
注释:
- 疲马:疲惫不堪的马。
- 殊:特别。
- 淹:停留。
- 密林连渚:茂密的树林与池塘相连。
- 疏牖:稀稀落落的窗户(指茅屋的窗户)。
- 蕉叶:蕉树的叶子。
- 薇花:即野豌豆花。
- 檐:房檐。
- 蝇蚊:苍蝇和蚊子。
- 砌:台阶。
- 蛇鼠:毒蛇和老鼠。
- 旅爨:旅途中做饭。
- 秋心:秋天的心境。
- 衫:衣服。
- 凉乍怯:忽然感到寒冷。
- 涩难沾:喝酒味道苦涩难以品尝。
- 前路:前方的路。
- 流光:光阴迅速流逝。
- 崦:山坳。