锦伞红妆故自豪,战酣卸甲注唇膏。
遥传此事堪图画,不向春笺问薛涛。
【注释】
蜀:四川。故:仍然。豪:骄傲。战酣:战斗激烈时。卸甲:卸下盔甲,指解下武装。注唇膏:搽口红。遥传:远传、传说。堪图:可以描画。问薛涛:询问唐代女诗人薛涛。薛涛(799—831),字洪度,长安(今陕西西安)人。唐宣宗大中年间进士及第;官至校书郎,为元稹所重。善诗,与刘禹锡等有唱和。其诗多写个人情思,语言工丽,风格清奇,世称“香笺诗”。
【赏析】
这是一首咏史绝句。首二句写蜀地女子的豪迈,三、四句写她们的风流才情,最后一句写她们的才华不为人知。全诗通过蜀地女子的描写,抒发了作者对女性才华的赞美之情。
“锦伞红妆故自豪”,此句点明蜀地女子的豪气。锦伞,即用彩绘的伞,是古代妇女的一种装饰物。红妆,指妇女化妆后的样子。故,仍然、还、依然之意。自豪,自傲,自恃的意思。此句的意思是:蜀地女子仍然保持着那种骄气。
“战酣卸甲注唇膏”,这句诗写的是蜀地女子的风采。战酣,指战斗激烈到最高潮的时候。脱甲,脱去盔甲,表示解除武装。注唇膏,涂口脂,这里比喻涂抹胭脂。此句的意思是:在战斗达到最紧张激烈的时刻,蜀地女子们也毫不逊色,纷纷卸下武装,涂上胭脂。
“遥传此事堪图画,不向春笺问薛涛”,这两句诗是对前两句的进一步描绘。堪图画,形容非常合适。此句的意思是:蜀地女子们的这种英勇豪迈的景象,完全可以用图画来描绘,不必去问唐代的女诗人薛涛。
【译文】
成都的女子们仍然保持着那种傲慢之气,
在战斗最激烈的时刻,她们也毫不逊色
在战斗最紧张的时刻,她们也毫不逊色
她们把这种英勇的形象刻画得惟妙惟肖
她们的这种英勇的形象完全可以用图画来刻画
她们这种英勇的形象完全不需要向薛涛请教