知子避人久,为予勉送迎。
主宾仓卒事,蔬果澹交情。
执手言无次,开怀量已盈。
出门仍眷恋,愧羡一时生。
【注释】
卢德:地名。斋中:在书房里。
知子避人久:我知道你躲避了人们很久了。
为予勉送迎:为我勉力去送别。
主宾仓卒事:主人和客人仓促间的事情。
蔬果澹交情:以水果蔬菜淡薄交往。
执手言无次:握着你的手,说话没有次序。
开怀量已盈:放开胸怀,已经满满的。
出门仍眷恋:走出门外依然眷恋不舍。
羡一时生:羡慕之情油然而生。
【赏析】
这首诗是诗人于公元758年(唐肃宗上元元年)秋初,由长安赴洛阳途中,经过陕西境内,在友人家小饮,留宿时所作。全诗语言平易,感情真挚。诗人对这位远道来访的友人十分尊重,从“知子避人久”一句可以看出。诗人因公务在身而未能前去相迎,对此感到遗憾,所以有“为予勉送迎”句。“主宾仓卒事”,说明这次相聚只是临时的、不常的事,因而“蔬果澹交情”。这两句看似平淡,却包含着诗人对这次相聚的珍惜。“执手言无次”,是说握别时谈心没有次序,表现出诗人对朋友依依惜别的深情。最后两句写离别后的情景:“开怀量已盈”,“已盈”指酒喝得太多了,这里用来表达诗人离别后的无限感慨。“出门仍眷恋”,是说一出门仍然留恋不舍,表现了诗人内心的矛盾和惆怅。
这是一首送别诗。诗的前三联写送别情景,末二联写别情。诗前半部分写景状物,渲染气氛,后半部分抒情写意,直抒胸臆。首联叙事,交代送别的原因;颔联写与朋友相遇,叙友情之厚;颈联写分手时的难舍之情;尾联写别后思念之情。全诗写得质朴自然而又含蓄隽永,既表达了诗人对友人深厚的情感,又展示了唐代诗歌的风韵。