落魄徒然老鹖冠,一宵钟鼓坐来残。
薄云欲雨花溪暝,新月初生子夜阑。
客思纾回波九曲,新诗题遍竹千竿。
湖边磐石能容我,且对凫鹥尽客欢。
【注释】:
- 壬戌:即公元760年,诗人被贬为江陵府士曹参军。
- 落魄:穷困潦倒。
- 一宵:一夜。
- 薄云:微云。
- 花溪:地名,在今湖南长沙西。
- 新月:指初生的月亮。子夜:十二时。
- 客思:客居他乡的思念之情。纾:舒缓。
- 客欢:客旅生活的乐趣。
- 凫鹥(fú yī):水鸟名。
译文:
我老迈无成地戴着那顶已经破旧的高冠,一夜未眠听到寺里的钟鼓声已渐稀。微云欲雨,花溪的夜晚,明月刚出,子夜将尽。客居愁绪随着江水的波纹慢慢消散,我写新诗题遍了竹干万竿。湖边的磐石容纳了我,让我尽情享受客居的快乐。赏析:此诗是杜甫晚年被贬官后,流寓湘中时期的作品。首联描写自己漂泊异乡、孤苦无依的境况。颔联写景抒情,点明时间是在“花溪”之夜,描绘了一幅“薄云欲雨花溪暝,新月初生子夜阑”的幽雅景色图。颈联以“客思”和“新诗”为线索,抒发了自己内心的孤独之感。尾联则用“湖边磐石”与“凫鹥”来表现自己对自然景物的喜爱以及内心的宁静与喜悦。全诗语言朴实,意境深远而优美,充分体现了杜甫诗歌的艺术魅力。