夫何佳人之违此兮,夫何佳人之违此兮。
照我灵珠,贻我璠玙。
我何赠之,采兰及芷。
又何酌之,桂英为醑。
瞻彼白鸠,徒洁其羽。
翩翩神鸟,不与予处。
停杯不言,罢箸一语。
弹南风之琴,奏清角之音。
我不如鼓咙,胡击土鼓。
河梁之区,爱慎尔躯。
祝融之巅,谁者容与,瞻望弗及兮思如缕。
这首诗是屈原的作品,创作于战国时期。全诗共四十八句,每四句为一句,共分为八组,每组两句押韵。
注释:
- 远如期:期待已久的时间。期,期待的时间。
- 其三:这是第三部分。
- 夫何佳人之违此兮:为何佳人的离去让我如此悲伤?夫何,为何;佳人,美人;违此,离去。
- 照我灵珠:照映我的心灵之珠。
- 贻我璠玙:赠我美玉。
- 我何赠之:我为什么给你送这些礼物?何,为什么。
- 采兰及芷:采摘兰花和白芷。
- 又何酌之:又为什么用桂花来酿酒呢?
- 瞻彼白鸠:看那白色的鸠鸟。
- 徒洁其羽:只是让它的羽毛更加洁白。徒,仅仅,白白地。
- 翩翩神鸟:翩翩起舞的神鸟。
- 不与予处:不与我相处。
- 停杯不言:停下手中的酒杯,不说话。
- 罢箸一语:放下筷子,只说一句话。
- 弹南风之琴:弹奏南方之风的古琴曲。
- 奏清角之音:演奏清角之曲。
- 我不如鼓咙:我还不如敲击土鼓的人。
- 河梁之区:渡过河桥的地方。河梁,河流之上的桥梁。
- 爱慎尔躯:爱护你的身体。爱,爱护;慎,谨慎。
- 祝融之巅:祝融山的顶峰。祝融,传说中黄帝的大臣,掌管火。
- 谁者容与:谁能悠然自得地行走。谁者,谁;容与,从容自在。
- 瞻望弗及兮思如缕:仰望而不见,思念之情如同细丝。
赏析:
这首诗是屈原在楚国都城郢被秦军攻破后,被迫流亡江南时所作。诗人运用比喻、拟人、夸张等手法,表达了对故国的思念之情以及对楚国灭亡的悲痛。全诗感情深沉,语言优美,富有音乐性。