畴昔游南国,群彦列嶙峋。
廓落谐心期,夫君意最亲。
看君意气同仲举,扫除天下宿自许。
大儿讵肯揖元龙,小儿孔璋那曾数。
胸中礧砢凌匡霍,词源彭蠡春波阔。
绰约曾游姑射山,清净宁同天禄阁。
几年名姓注天宫,新命南垣诏语崇。
圣明耳目重万里,况乃留都是故丰。
即看鸣玉辞金马,愁见征帆挂紫鸿。
挂帆一去大江落,江外鲸鲵走郊郭。
腥风浩荡簸五湖,杀气峻嶒滃大壑。
君今停杯投箸欲何为,以额叩阍非尔时。
休将五饵救时艰,耐可三空献帝墀。
送君行,君莫悲,仆也与君有夙期。
十五国风谈未毕,一曲云和姑置之。
主人玉缸酒如乳,相对那能不举卮。
劝君临岐且尽觞,凤台牛首空相思。
诗句翻译与赏析:
- 畴昔游南国,群彦列嶙峋。
- 译文:从前我们一同游玩在南方,众位才子齐聚于山巅。
- 注释:畴昔:过去,指往昔时光。游南国:在南边的国家或地区游玩。群彦:众多才子。列嶙峋:排列成参差不齐的样子,形容才子的风采。
- 廓落谐心期,夫君意最亲。
- 译文:心胸开阔与志向相合,你是我的至交好友。
- 注释:廓落:心胸开阔。谐心期:心灵相通。夫君:对丈夫的称呼。意最亲:最为亲近。
- 看君意气同仲举,扫除天下宿自许。
- 译文:看到你的志气如同张仲举,立志要扫除天下的不平,自我期许。
- 注释:看君:观察你的行动和想法。意气同仲举:志向和张仲举一样远大。扫除天下:消除社会上的不公。宿自许:长久以来就有的自许。
- 大儿讵肯揖元龙,小儿孔璋那曾数。
- 译文:长子不愿像陈元龙那样俯首称臣,次子孔融则从未被曹操赏识过。
- 注释:讵肯:岂肯,如何会愿意。揖元龙:向陈元龙(东汉末年的名士)低头称臣。孔璋:孔融的字,孔融是东汉末年的文学家、政治家,因直言进谏而被曹操所忌。那曾数:从不曾。
- 胸中礧砢凌匡霍,词源彭蠡春波阔。
- 译文:胸中充满了如石般坚硬的正义,言辞如春浪一般广阔无边。
- 注释:礧砢:比喻坚强的志向。匡霍:古地名,此处代指正直的人。词源:言辞的源头。彭蠡:大湖名。
- 绰约曾游姑射山,清净宁同天禄阁。
- 译文:曾经游览过仙境般的姑射山,那里清净如天地间的官署。
- 注释:绰约:轻盈美丽的样子。姑射山:传说中的神仙居住的地方。天禄阁:古代帝王藏书之所,象征高雅清静。
- 几年名姓注天宫,新命南垣诏语崇。
- 译文:多年之后,我的名字被记入皇宫之中,新的任命下让我前往朝廷。
- 注释:注天宫:名字被封为官员,进入朝廷任职。新命南垣诏语崇:新的任命,朝廷对我寄予厚望。南垣:朝廷的南边区域。
- 圣明耳目重万里,况乃留都是故丰。
- 译文:皇上的眼睛遍布万里,更何况我在京城有深厚的根基。
- 注释:圣明:皇帝英明神武。耳目:这里指朝廷上下的耳目。重万里:遍布万里之遥。况乃:更何况。留都:即北京(今北京市),历史上作为首都的城市。
- 即看鸣玉辞金马,愁见征帆挂紫鸿。
- 译文:看着你骑着玉制的马,辞官离去;看见你带着征帆挂起的紫羽大雁,心中充满忧愁。
- 注释:鸣玉:指官员骑马时佩带的玉饰。金马:汉代宫中侍卫官所乘之马,此处泛指高位。辞金马:辞去官职,离开朝廷。征帆:出征时船上的帆。挂紫鸿:挂上紫色的大雁作为信物,表示即将出发。
- 挂帆一去大江落,江外鲸鲵走郊郭。
- 译文:你带着征帆一去不复返,江外的敌人如同大江里的鱼虾一样逃窜。
- 注释:挂帆:扬帆启行。江外:指长江之外。鲸鲵:指敌人,这里指敌人在郊外的活动。走郊郭:逃到郊外。
- 腥风浩荡簸五湖,杀气峻嶒滃大壑。
- 译文:腥风浩荡席卷五湖四海,杀气冲天直涌向深深的峡谷。
- 注释:腥风:腥臭的气味,比喻恶劣的环境氛围。浩荡:广大而盛大。簸:席卷或吹拂。五湖:指中国的五岳湖泊,即太湖、鄱阳湖等。杀气:指凶暴的气息,这里比喻战争的恐怖气氛。峻嶒:高耸入云的样子。滃:弥漫、升腾的意思。大壑:深谷,这里比喻战乱之地,也指险峻的山谷。
- 君今停杯投箸欲何为,以额叩阍非尔时。
- 译文:现在您停下酒杯,放下筷子,想要做什么?现在不是你们这些读书人应该出头的时候了。
- 注释:停杯投箸:停止喝酒吃饭的动作,表示有所思虑或有所决定。以额叩阍:用额头碰门上书请愿或控告。非尔时:不是你这个时期。
- 休将五饵救时艰,耐可三空献帝墀。
- 译文:不要使用贿赂来拯救国家的困境,可以暂且退隐三公的位置以贡献自己的力量。
- 注释:将:拿。饵:贿赂、诱饵。五饵:五种手段,指贿赂。时艰:国家面临的困难或危机。耐可三空献帝墀:暂且放弃三公的职位,为国家效力。三空:指三个空缺的职位,这里指的是三公的职位,即太尉、司徒、司空。献帝墀:向皇帝献策或建议。
- 送君行,君莫悲,仆也与君有夙期。
- 译文:送别你远行,不要悲伤,我们之间有早先的约定。
- 注释:行:出行。有夙期:有先前的承诺或约定。
- 十五国风谈未毕,一曲云和姑置之。
- 译文:十五国风还没谈到完,就唱起了这首《云和》。
- 注释:十五国风:指中国古代的《诗经》中的《国风》,共分十五类风诗,这里泛指诗歌。未毕:没说完。云和:一种乐曲名称,这里可能是指某种诗歌或歌词。
- 主人玉缸酒如乳,相对那能不举卮。
- 译文:主人斟满玉质酒器中的美酒,我们相对坐着哪能不举杯畅饮呢。
- 注释:玉缸酒:精美的酒器盛放的美酒。如乳:形容酒色白而浓稠,如同乳汁一般。相对:相互面对。那能不举卮:哪能不举起酒杯畅饮呢。卮:古代的一种饮酒器具。
- 劝君临岐且尽觞,凤台牛首空相思。
- 译文:劝你在岔路口喝个痛快,牛首山下空留相思。
- 注释:临岐:走到岔路处。且尽觞:暂且畅饮一杯。凤台牛首:指牛首山和凤凰台,均为著名的风景名胜地。相思:思念之情,这里指别离时的感慨。
这首诗表达了作者对友人的惜别之情以及对未来的美好祝愿,同时也展现了诗人对友情的珍视和对国家命运的关注。