白雪下葳蕤,饥乌隔树窥。
先生眠未起,小子立多时。
骏骨伤寒素,春姿老冻梨。
痴奴不解事,呵手弄冰丝。
【注释】
- 雪中候屠田叔:在雪中等候屠田叔。屠田叔:人名,姓屠,字叔,是汉宣帝的大臣。
- 葳蕤(wēiruí):繁茂。
- 饥乌:饥饿的乌鸦。
- 先生:对人的尊称。
- 小子:年轻人。
- 冬眠:指冬天睡觉。
- 春姿老冻梨:春天的神态像老了的老梨。
- 痴奴:愚笨的仆人。
【翻译】
大雪纷飞,树木繁茂,鸟儿饥饿地从树上窥视。
先生还在酣睡,我站了许久等待。
你的筋骨因寒冷而瘦弱,你的面容因严寒而憔悴。
愚蠢的仆人不知道如何行事,他用呵气的手玩弄冰丝。
【赏析】
这首诗描写了一位仆人在大雪中等侯主人出门的场景。诗的前两句描绘出一幅大雪纷飞、树木繁茂的景象,以及饥饿的乌鸦从树上窥视的情景。后两句则是对主人的描绘,他仍在熟睡,而仆人则站在一旁等待。最后一句则表达了对仆人无知无能的批评,他不懂得如何应对这种情况,只是用呵气的方式玩弄冰丝。整首诗通过描绘雪景和主人仆人的形象,展现了一种宁静而孤独的氛围。