春寒香静月胧胧,闲卷湘帘罢绣工。
兰烬含花人不寐,独吟残句送归鸿。

【注释】

春夜忆昭齐姊:春天的晚上怀念我姐姐。

春寒香静月胧胧,闲卷湘帘罢绣工。

春寒香静月胧胧,闲卷湘帘罢绣工。

春寒香静指春天的夜晚,天气寒冷香气安静。

月胧胧指月光朦胧不清。

闲卷湘帘罢绣工,指放下刺绣的手,休息一会儿。

湘帘:湘江上的细绢做的帘子。

罢绣工,放下刺绣的手。

兰烬含花人不寐,独吟残句送归鸿。

兰烬含花人不寐,独自吟诵着残篇诗送走归来的大雁。

兰烬:点燃兰花的余火,比喻残存的灯火。

花人:指有花的人。

不寐:睡不着。

独吟残句送归鸿,独自吟诵着残篇诗送走归来的大雁。

归鸿:归巢的鸿雁。

【赏析】

这是一首怀人的小诗。首句点明时令和环境,渲染了凄清、寂寞的氛围;次句点出题意,说明诗人因思念姐姐而停下手中的活儿;三、四两句,写诗人思念姐姐而无法成眠,只好在昏黄的灯光下独自吟诵着诗句,直到将大雁送回它的故乡;末句则以景结情,用“归鸿”这一意象表达了对远方亲人的牵挂之情。全诗情景交融,浑然天成,情感真挚,意境深远。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。