千载兰亭迹,空留砚石存。
时来洗残墨,付与细鳞吞。
下面是对这首诗的逐句翻译、注释和赏析:
译文: 千载兰亭遗迹,如今只留下砚石存在。时来运转,洗去残余的墨迹,交给细小的鱼吞噬。
注释:
- 千载兰亭迹:千载指的是很长时间,兰亭是东晋王羲之在绍兴建造的一座别墅,常被用作文人聚会的地方,此处指兰亭遗迹。
- 空留砚石存:空留指留下的只是石头,砚石存指石头依然保存。
- 时来洗残墨:时来指的是时机到来,洗残墨指的是用水洗去残留的墨迹。
- 付与细鳞吞:付与指交给,细鳞指小鱼。吞指的是吞咽,这里形容小鱼吃墨水的情景。
- 赏析:
《洛社八景·其一·池边涤砚》是明代诗人王永积的作品,通过对兰亭遗迹的描述引出了对时间的感慨以及自然美景的赞美。诗中以砚石和墨水为载体,描绘了一个宁静而美丽的画面。同时,诗中的“时来”一词也表达了作者对时光流转、世事变迁的感慨。整首诗语言优美,意境深远,既展现了自然的美景,又表达了作者的情感和思考。