汉水樊城遍鼓鞞,大堤花艳晓烟迷。
九江钲鼓凌天险,万国梯航问野湄。
开府登坛悬鹊印,朝廷推毂拥龙旗。
秣陵笙管秦淮渡,欸乃魂摇画角吹。
【注释】
樊城:即樊山,又名樊关,位于汉水北岸。鼓鞞:击打战鼓声。大堤:指长江堤防。花艳:花朵繁盛。晓烟迷:晨雾弥漫,如雾似烟。九江:古称江州、浔阳等,泛指长江下游一带。钲鼓:古代军中的打击乐器。万国:众多国家。梯航:古代出洋经商或朝贡时,以船只载货和人员,泛称“梯航”。野湄:江河之滨。开府:设置府衙。登坛:举行仪式。悬鹊印:系在马鞍上作为标志的鸟形玉印。推毂拥龙旗:举荐人才。朝廷(皇帝):指皇帝。秣陵:古郡名,在今江苏南京。秦淮渡:秦淮河渡口。欸乃:船行曲调声。魂摇:神魂飘荡。画角:铜制管乐器,形状像画笔,因称。
【赏析】
这是一首歌咏唐宣宗大中年间诗人任翰林学士而作的诗。诗人从京城出发,乘舟沿长江东下,经过汉水樊城时,见两岸军号连天,旌旗招展;再过长江大堤、金陵城下,见江面春水如带,岸边柳绿桃红,一派江南春色。沿途所见,都使诗人神往不已,于是便写下了这首诗。
首句写樊城的鼓声,次句写大堤的花景,都是对江上行船的观感,第三句写江面上的战争形势,第四句写江边商贾来来往往,第五句写皇帝设坛拜将,第六句写诗人被朝廷举荐为翰林学士,最后两句写随舟而行,观赏风景。全诗语言明快,情调轻松愉快,富有生活气息。