游人三五竞前途,借问侬家谁阿姑。
侬在梅花梢下住,玉为颜色雪为肤。
【注释】
游人三五竞前途,借问侬家谁阿姑。
侬——我。“吾家”,即我家。“阿姑”,小姑子或妹妹。
侬在梅花梢下住,玉为颜色雪为肤。
玉为颜色,指肌肤像玉一样洁白;雪为肤,指肤色如雪般白皙。
【赏析】
此诗是元代女诗人徐君宝卿的《丙午元夕六首其四》。这是一首写少女的七绝诗。前两句写景,后两句写人。全诗语言朴素自然,清新明丽,富有情趣。
开头两句,先描写了游人们竞相出游,争看灯彩的热闹场面。接着以反诘的语气写出自己对这热闹的场面毫无兴趣,因为自己正住在梅花树的梢头,那里清幽静寂,没有游人们的喧嚣,更没有元宵节的繁华。“借问”两字,点出自己的孤独处境和与游人不同的处境,表现了自己的寂寞心情。
第三句“侬在梅花梢下住”中的“侬”就是“吾家”。从上文看,这里的“吾家”就是指诗人自己。“住”字,说明诗人在这里已住了一段时间了。“梅花”句中“住”的是梅花枝头,而梅花是常绿的植物,四季长青,所以这里又暗喻自己的坚贞不屈的高尚情操。
最后两句写少女的美貌。“玉”比喻人的肌肤白净,“雪”比喻人的肤色白净,都是形容女子的肌肤。这两句诗,用比体来写,更加形象生动,把女子的美貌描绘得活灵活现。