庭梧暂寄一枝轻,剧饮休歌戴笠行。
人事到头同水月,世情满眼只簪缨。
花开谁料能为蜜,絮落何堪又作萍。
缑岭吹笙音未远,好偕安叟话蓬瀛。

【注释】

庭梧:庭前梧桐树。寄一枝轻:借一枝梧桐树枝,暂为朋友送行。剧饮休歌戴笠行:喝得大醉,不要唱歌了,赶快回家去吧!戴笠:古代的隐者常以草帽为饰。

水月:水中月亮,指代虚幻。簪缨:古代官帽和帽缨,是富贵的标志。蓬瀛:蓬莱、瀛洲,都是传说中的仙山名。

缑岭:即缑氏山,传说中仙人居住的地方。吹笙:吹箫。

【译文】

庭院的梧桐树枝借给我一枝,让你暂时离去吧!请你喝酒不要唱歌了,快回家去。人事终究是像天上的水和月亮一样虚无缥缈,而世间的繁华富贵不过像簪缨一样罢了。你想不到花会结出蜜来,我也没想到我落到人间来。你不想作一个隐居的人,我也不想做神仙,只愿和安期生一起谈谈蓬莱三岛。

【赏析】

此诗为作者在友人将要远游之时所写的赠别之作。诗人运用丰富的想象和巧妙的比喻,把对友人的惜别之情抒发了出来。全诗语言清新自然,意境高远。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。