长啸天南念远游,尉佗台畔作中秋。
酒杯借我酬佳节,明月随人到广州。
说饼但馀名士气,飞觞终取虏王头。
大江东去连沧海,且听珠娘发棹讴。

羊城中秋

长啸天南念远游,尉佗台畔作中秋。

酒杯借我酬佳节,明月随人到广州。

说饼但馀名士气,飞觞终取虏王头。

大江东去连沧海,且听珠娘发棹讴。

注释:

羊城:即广州,古代广州别称。羊城中秋,即在广州过中秋。羊城:广州别称。羊城:广州的别称,也称为羊城。

啸:长鸣、长声呼啸。

尉佗台:指汉初尉佗建的楼船军遗址。尉佗:西汉开国功臣,曾任南越王。尉佗台:汉代尉佗曾建楼船军,故称。

作:举行,举行。作:举行,举行。

酒杯借我酬佳节:用酒来庆祝这个美好的节日。酒杯借给我,让我用它来庆祝这美好的节日。

明月随人到广州:月亮跟着我到了广州。明月随人到广州:月亮跟随着我来到了广州。

说饼但余名士气:谈论月饼只有文人雅士才喜欢。说饼:谈论月饼。但余名士气:只是剩下文人雅士才会喜欢的。余:剩下的。但:只。余:剩余的、剩下的。

飞觞终取虏王头:举起酒杯最终要取得敌人首领的脑袋。飞觞:举起酒杯。终取虏王头:最终要取得敌人首领的脑袋。虏王:敌寇之主或首领。

大江东去连沧海:浩渺的长江奔流不息,一直流向大海。大江:浩渺的长江。东去:向东流去。连:连接。沧海:大海。

且听珠娘发棹讴:暂且听听那女子唱着渔歌。

赏析:

这首诗是一首描写中秋夜赏月饮酒的诗,以咏月为线索,抒发了作者对家乡和亲人的思念之情以及渴望收复失地的愿望。全诗意境开阔,气势雄浑,感情热烈而深沉,语言优美而生动,堪称唐代咏中秋佳作之一。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。