墨澳欧非尺幅收,就中亚部有神州。
普天终见大一统,缩地真成小五洲。
畏日遮馀占摄力,仁风扬处遍全球。
如何世俗丹青手,只写名山当卧游。
诗句解析与译文:
- 墨澳欧非尺幅收,就中亚部有神州。
注释:
- 墨澳(可能指中国): 中国的别称。
- 欧非: 欧洲和非洲,泛指世界各地的区域。
- 尺幅: 字面意思是一尺见方的空间,这里比喻为画中世界。
- 亚部: 亚洲地区。
- 神州: 古代对中国的称呼,意指华夏之地或中国。
- 翻译:在这幅地球画中,我看到了包括亚洲在内的整个世界。
- 普天终见大一统,缩地真成小五洲。
注释:
- 普天: 整个天空,表示全世界。
- 大一统: 国家的强盛统一。
- 缩地: 缩小空间或时间的概念。
- 小五洲: 小世界或小范围,这里可能是指缩小后的地理范围。
- 翻译:终于看到全球的大一统,缩小后的世界仿佛是小五个洲。
- 畏日遮余占摄力,仁风扬处遍全球。
注释:
- 畏日: 害怕光明或阳光。
- 遮余: 遮住剩余的部分。
- 占摄力: 控制或影响的力量。
- 仁风: 仁慈之风。
- 翻译:害怕阳光遮住了其它部分,而仁风却能传播至全球各地。
- 如何世俗丹青手,只写名山当卧游。
注释:
- 丹青手: 擅长绘画的人。
- 名山: 著名的山。
- 卧游: 悠闲地游览。
- 翻译:但世俗中的画家只是画出了一些名山,让人可以躺着游玩。
赏析:
这首诗通过描绘一幅地球画扇的场景,表达了一种对全球和平统一的向往和赞美。诗人通过将地球缩小到一个画面中,来表达对全人类的团结和和平的愿景。同时,诗中也讽刺了那些只会绘制风景而忽视人间疾苦的艺术家们,他们的作品虽然美丽,但却无法真正触及人的心灵。整首诗语言简练,意境深远,既有对世界的宏观描绘,又有对人性的深刻思考。