君山自是众山君,卓立中峰上插云。
曾上君山最高顶,东南一气荡氤氲。
君山
君山自是众山君,卓立中峰上插云。
曾上君山最高顶,东南一气荡氤氲。
翻译:
君山自然是众山之主,矗立在群峰之中,仿佛插入云端。我曾多次登上君山的山顶,东南方向的气流弥漫着祥和的气息。
赏析:
这首诗描写了君山的自然风光以及自己的登山经历。首句“君山自是众山君”,用夸张的手法,将君山比作众山之主,突出了其独特的地位和魅力。次句“卓立中峰上插云”,描绘了君山的高耸入云、傲然挺立的景象,使人感受到它的雄伟壮观。第三句“曾上君山最高顶”,表达了作者对君山之巅的向往和追求,也体现了诗人的豪情壮志。末句“东南一气荡氤氲”,则描绘了东南方向的气流弥漫着祥和之气的景象,给人一种宁静致远的感觉。整首诗通过对君山的描绘,展现了大自然的美丽与神奇,同时也表达了诗人对自然之美的赞美之情。