裁取吴绫被,褚绵复褚丝。
厚薄郎不言,冷暖侬自知。
【注释】
古意:古诗的意思。吴绫被:指用吴地出产的丝织品制成的被子,古代常用来比喻贵重之物。褚绵:一种用桑蚕丝织成的绢类织物。褚丝:即褚棉,指用棉线织成的细绢。郎:对男子的敬称。侬:对女子的称呼。
译文:
我裁取了吴地产的丝织品作为被子,用褚绵和褚丝织成。
你只知厚薄不知冷暖,我冷暖自知。
赏析:
这首诗是一首咏物诗,诗人通过细腻的笔触,描绘了一幅美丽的画卷。首句”裁取吴绫被”,以吴地的丝织品为题,暗示了作者对于这种物品的喜爱。接着,诗人又以”褚绵复褚丝”进一步赞美了这种珍贵的材料。这两句诗,既体现了古人的审美情趣,也展示了诗人的博学多才。
诗歌的重点并不在于描写这些物质本身,而是在于表达诗人的情感。”厚薄郎不言,冷暖侬自知”,诗人巧妙地运用了对话的形式,将自己的感受倾诉出来。他并没有直接告诉对方自己喜欢什么、不喜欢什么,而是通过自己的体验来表达。这种手法,使得诗歌更加真实,更加动人。
这首诗语言优美,意境深远,是一首不可多得的佳作。