更无容足地,稛载赴京畿。
未抗匡衡疏,聊驱曼倩饥。
江山供涉猎,城郭且凭依。
岂似当春雨,沾花沛九圻。
【注释】
之:到。之南京入大学院任事:到南京,进入大学院任职。之:到达,抵达。
更(gēng)无容足地:没有地方可以站脚。容足地:安身立命之处。
稛(fú):车。
京畿:古时指京城周围地区。
未抗匡衡疏,聊驱曼倩饥:没有能够上书奏明主上的奏章,只好勉强驱赶饥饿的百姓。抗:上奏。
匡(gāng)衡:汉代人匡衡,曾为官至丞相,后被免职,退隐于乡,著有《匡衡传》。疏:奏章。
曼倩:汉代人朱云,因直言进谏而获罪,被迫逃亡在外,后得赦免还乡。
涉猎:浏览、阅读。
城郭:城墙、城门,这里指代国家政权。且凭依:暂且依靠着。
岂似当春雨,沾花沛九圻(qī):哪里像春天的雨水滋润万物,普降天下,使万物都沐浴在春泽之中呢! 沛:滋润。
赏析:
这首诗是作者到南京后写的一首抒发仕途失意心情的作品。《唐律》规定,科举及第者须入仕做官,否则就是“弃文就武”。但作者由于屡试不中,仕途不顺,所以写下了这首诗。诗中表达了自己对现实失望的心情,以及对春天美好景色的喜爱之情。