黄昏风雨暗书帏,客里逢春春又归。
一段间情无着处,杏花零乱柳花飞。
【注释】
即事:触景生情,因眼前景物而引起的感想。
书帏:指书斋的帷幕。
逢春春又归:春意盎然,春色已归。
间情:别情。
着:附着,依附。
零乱:零落散乱。
【译文】
黄昏时风雨迷蒙笼罩在书房的帷帐上,客中逢春却不知春天何时归去。
一段别情无依无靠无处寄托,杏花飘零柳花纷飞,似是在向人告别。
赏析:
这是一首写客居他乡的游子思归之作。首句点出“即事”,表明这是一首即景生情的诗,诗人面对眼前的风雨,触景而生情。次句进一步描绘了这种情景,“客里逢春”是说自己客居他乡,逢到春天来临的时候,不知道春天何时会归来。第三句则直抒胸臆,表达了对故乡的思念之情。最后两句,诗人将思绪从春天转向了秋天,通过描写“杏花”、“柳花”纷纷凋零的景象,表达了自己的孤独和寂寞感,同时也流露出对家乡的思念和期盼之情。全诗情感深沉,意境优美,是一首优秀的抒情诗。