春庭睕晚萝藓香,春风飘飘罗带长。
悄然独立有延伫,清愁压损九折肠。
落花淡宕春不语,一片夕阳红杜宇。
这首诗的译文是:
独立在春庭里,晚风吹过萝藓香,春风轻拂着长带飘扬。
独自站立默默沉思、凝望远方,心中充满忧郁和惆怅。
落花静静飘落在地面,春天却沉默不语,只让夕阳洒满大地。
注释:
- 春庭睕:指春季庭院的景象。
- 罗带长:形容女子的衣带长长。
- 悄然独立:静静地站着。
- 延伫:延长了时间等待。
- 清愁压损九折肠:形容忧愁深重到了极点。九折肠,形容忧愁之深,如同九曲回肠(比喻忧愁曲折复杂)。
- 落花淡宕:落花飘散的样子。
- 杜宇:指杜鹃鸟,古人常用来表达哀伤之情。
赏析:
这首诗描绘了一个美人独自站在春日庭院中的情景。通过细腻的文字表达了她内心的孤寂与忧伤。诗人用“春风飘飘罗带长”等意象,将春风的温柔与美人的长裙相映衬,形象生动地表现了她孤独而优雅的气质。同时,诗中的“悄悄”、“独立”、“凝望”、“落花”等词语,都传达了一种淡淡的忧愁和对美好事物的无奈感。最后以杜鹃声声啼叫结束,既呼应了开头的春风,又增添了一种哀怨的气氛。整首诗充满了诗意和情感色彩,展现了一幅美丽的自然景象和一位美丽女子的形象。