龙虎滩头四山高,黄茅满山风萧骚。
同舟色变听谈虎,长年夸说而翁豪。
翁船昔年曾泊此,官差捉船船潜逃。
飞鹅岭下最深处,涧深路僻才容舠。
是时更深山月黑,松林风起山气逼。
有虎咆哮飞上船,作势扑人人僵踣。
翁忽奋起健拳掀,虎已衔人向崖奔。
腾身跃登握虎尾,大声怒号如驱豚。
双手淋漓人血赤,虎口夺人人辟易。
裹伤扶抱向船回,涧水潺潺虎潜迹。
此事闻来我亦疑,翁材不及中人姿。
义愤一激肝胆烈,生死问翁翁不知。
毋乃气能慑猛兽,赴义鬼神亦助之。
座中听罢神欲旺,石壁猎猎阴风吹。

这首诗是明代诗人廖福友所作的《追虎行》。下面是逐句的翻译和注释:

龙虎滩头四山高,黄茅满山风萧骚。
龙虎滩头的山峰高大而陡峭,黄茅草满山遍野,风吹过发出萧瑟的声音。

同舟色变听谈虎,长年夸说而翁豪。
船上的人听到谈论老虎时都感到害怕,因为老翁(指廖福友)曾以豪迈著称。

翁船昔年曾泊此,官差捉船船潜逃。
老翁曾经的船只在此停靠过,当时有官府的差役来捉捕他的船,但老翁巧妙地逃脱了。

飞鹅岭下最深处,涧深路僻才容舠。
飞鹅岭下的最深处,因为山涧深邃、道路崎岖,只有这样才能容纳舠这样的小船。

是时更深山月黑,松林风起山气逼。
此时夜已经很深,月光很昏暗,松树林中风声呼啸,气氛非常紧张。

有虎咆哮飞上船,作势扑人人僵踣。
老虎突然咆哮着冲上了船,它试图扑向人们,但由于力量过大导致人们被扑倒在地。

翁忽奋起健拳掀,虎已衔人向崖奔。
老翁突然奋起,挥拳猛击,老虎已经被他制服,并向悬崖跑去。

腾身跃登握虎尾,大声怒号如驱豚。
老翁一跃而起,抓住老虎的尾巴,大叫着如同驱赶野猪一般。

双手淋漓人血赤,虎口夺人人辟易。
他的手上沾满了鲜血,老虎嘴里咬着他的手指,让人感到非常恐惧。

裹伤扶抱向船回,涧水潺潺虎潜迹。
包扎好伤口后,老翁扶抱着受伤的自己回到船上,只见涧水潺潺流淌,老虎已经消失了踪影。

此事闻来我亦疑,翁材不及中人姿。
这件事传开后我也感到怀疑,因为老翁的身手并不比普通人强。

义愤一激肝胆烈,生死问翁翁不知。
在强烈的义愤驱使下,老翁的肝胆变得非常壮烈,他甚至询问生死却不知道答案。

毋乃气能慑猛兽,赴义鬼神亦助之。
难道是因为老翁的勇气震慑了猛兽,即使是鬼神也会帮助他。

座中听罢神欲旺,石壁猎猎阴风吹。
听完这些事后,座中的人都精神抖擞,仿佛感受到了山林中的阴风。

这首诗通过描述老翁勇斗老虎的故事,展现了他的英勇无畏和高尚品质。同时,也反映了作者对英雄人物的敬仰之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。