海外英才今见之,如君始可与言诗。
志高元干空流辈,文愧昌黎敢说师。
大木定邀宗匠斫,小疵先把俗情医。
岛中相赠无长物,聊解春裘作馈遗。
诗句注释:
- 海外英才今见之:在台湾看到有才华的人。
- 如君始可与言诗:像您这样,我才敢和您谈论诗歌。
- 志高元干空流辈:志向远大,超过了元结这样的前辈。
- 文愧昌黎敢说师:文学水平比不上韩愈(昌黎),只能称他为老师。
- 大木定邀宗匠斫:请宗匠来砍伐大树。
- 小疵先把俗情医:小缺点就先医治世俗的人情世故。
- 岛中相赠无长物:在岛上送给对方没有什么礼物。
译文:
在海外见到人才,就像见到了您这样,才能和我谈诗。
您的志向远大,超过了元结这样的前辈,我的文学水平还差,不敢自称是老师。
请您来砍伐大树,我有些小毛病,先医治世俗的人情世故。
在岛上相赠,没有太多礼物,只是聊表心意,用春衣作为礼物赠送给您。
赏析:
这首诗是蔡襄写给朋友的一首送别诗。诗人通过描绘蔡生在台湾的所见所闻以及自身的感受,表达了对友人的深厚情谊和对其未来的美好祝愿。整首诗意境深远,情感真挚,语言简练而富有韵味。