锦水鸳鸯绮翼单,风鬟万里总飘残。
青衣江上魂归夜,犹照峨眉古雪寒。
【注释】
锦水:指四川成都的锦江。绮翼:织有花纹的翅膀,这里指鸳鸯的羽翼。鬟(huán):发髻。
“青衣江”:即四川青衣江,在今乐山市境内。峨眉:指峨眉山。
【译文】
锦江两岸成双成对的鸳鸯,只有一只的羽翼被风折断了;远去的宫女在万里之外,总归是要飘落成残骸。
夜深人静的时候,她魂归来到青衣江边,她的倩影仍然映照在峨眉山上那千年不化的冰雪之中;仿佛还在为这千古不变的冰雪感到寒冷。
【赏析】
这是一首悼念亡国宫女之作。诗中通过描写宫女在锦江上与丈夫离别时的场景,表现了她对爱情和自由生活的向往以及因失去自由而产生的痛苦之情。诗中“锦水鸳鳞单”,是说锦江两岸成双成对的鸳鸯,只有一只的羽翼被风折断了;远去的宫女在万里之外,总归是要飘落成残骸。这里的“锦水”“锦江”,既是实指,又是虚指。诗人以锦江作比,暗示了宫女的不幸命运。接着写宫女在江边的凄苦情景:“风鬟万里总飘残”,意思是说,远去的宫女在万里之外的异地他乡,终将变成一堆枯骨,永远无法回到故乡。这里的“风鬟”指的是女子发髻,“鬟”在这里是代词,指女子的头发。“万里”指远地,也是虚指。“飘残”是说她的命运就像飞散的柳絮一样,最终会消失殆尽。
下句“青衣江上魂归夜”,是说夜幕降临后,宫女的灵魂回到了青衣江畔。这里的“青衣江”也是实指,是四川的一条河流,在今乐山市境内。“魂归夜”是指宫女死后魂魄归来,到了夜晚的时候。“犹照峨眉古雪寒”,意思是说,虽然宫女已经死去,但她的倩影仍然映照着峨眉山上那千年不化的冰雪,仿佛还在为这千古不变的冰雪感到寒冷。这里的“峨眉”,是指南面的峨眉山,位于四川省峨眉县东北,主峰万佛顶海拔3079米,高出周围群山2000余米,素称“震旦第一仙山”。
整首诗以“锦水鸳鳞单”起兴,以“犹照峨眉古雪寒”收尾,中间四句,则通过描写远去的宫女在锦江上与丈夫离别时的凄苦情景,表现了她对爱情和自由生活的向往以及因失去自由而产生的痛苦之情。
全诗语言简练,意境深远,含蓄蕴藉,耐人寻味。