敛手忍言天下事,孤怀犹吐眼中人。
容还赵璧无秦政,不卖卢龙独子春。
失柁浮槎真到海,负恩何计可收身。
未须皂荚相料理,珍重寒宵语达晨。
这首诗的译文如下:
敛手忍言天下事,孤怀犹吐眼中人。
容还赵璧无秦政,不卖卢龙独子春。
失柁浮槎真到海,负恩何计可收身。
未须皂荚相料理,珍重寒宵语达晨。
逐句释义:
- 敛手忍言天下事,孤怀犹吐眼中人。
- 这句诗描述了诗人面对世界大事时的内心感受,他收起了手,不愿再谈论这些国家大事,而内心仍然充满了对那些他关心的人的牵挂和思念。
- 容还赵璧无秦政,不卖卢龙独子春。
- 这句话表达了诗人对于历史的回顾和反思,他回忆起赵国的赵王得到和氏璧后拒绝将其出售给秦国的故事,暗示自己不会像赵王那样出卖自己的国家和人民。同时,也表达了诗人对于个人命运的思考,他不卖卢龙的独子,意味着他不愿意牺牲自己的利益去追求个人的得失。
- 失柁浮槎真到海,负恩何计可收身。
- 这句话描述了诗人对于人生旅途的感慨,他失去了方向(失去舵),漂浮在海上(失柁),但最终到达了大海(真到海)。同时,他也意识到了自己对于曾经给予恩惠的人(负恩)的愧疚之情,不知道该如何弥补自己的过错以收回自己的名誉。
- 未须皂荚相料理,珍重寒宵语达晨。
- 这句话表达了诗人对于友情、爱情或人际关系的看法,他认为不需要通过复杂的手段来处理这些事情,只需要珍惜和维护即可。同时,他也珍视与朋友或亲人之间的沟通和交流,希望他们能够在寒冷的夜晚相互倾诉并达成共识。