重溟鼓枻蹑年尾,风剺箭激开冰奁。
落帆易车突百里,峰垤起伏随遪𧽼。
时濒荒滨掠浩渺,极目绝岛馀两三。
蚊螭冻死飞鸟绝,吞天一色堆黯蓝。
海隅苍生几遗孑,犹遵汉腊桃符黏。
穿崖出穴豁重镇,楼台高下横烟岚。
雄殇十万表一塔,斜阳如血衔孤尖。
独寻故邸启扃钥,纪纲之仆司森严。
相失深惭左右手,间关一面伤迟淹。
君臣相对更何语,肺腑纵剖舌若钳。
一名所系重山岳,有争触刃真饴甘。
坚冰峨峨闭天地,迫塞生气无洪纤。
故人诗篇出袖底,使我冻抱回温炎。
但恐临济失只眼,范驱曰驭非愚担。
宵深爆竹动年事,争忍回睇天东南。

重溟鼓枻蹑年尾,风剺箭激开冰奁。

译文:在浩瀚的海洋上划船,就像在追赶年尾的潮水一样,风浪拍打着船身,仿佛在打开冰封的海面。

注释:重溟:大海。鼓枻(yì):划桨。遪𧽼(xiáng xiāo):船帆被风吹起的样子。

赏析:这首诗描绘了诗人在除夕夜驾船出海的情景。他像追赶年尾的潮水一样划船,风浪拍打着船身,仿佛在打开冰封的海面。

落帆易车突百里,峰垤起伏随遪𧽼。

译文:放下船帆换上轻便的马车,突然驶出百余里远,山峰丘陵高低起伏,随着船只前进而变化。

注释:易车:换上轻便的马车。遪𧽼(xī):船帆被风吹起的样子。

赏析:诗人描述了自己乘坐马车行驶的场景。他突然驶出百余里远,山峰丘陵高低起伏,随着船只前进而变化。

时濒荒滨掠浩渺,极目绝岛余两三。

译文:有时临近荒凉的海边,远远地眺望无边无际的大海,只有几座小岛露出水面。

注释:濒:靠近。掠:掠过。

赏析:诗人描述了自己乘坐马车行驶的场景。他突然驶出百余里远,山峰丘陵高低起伏,随着船只前进而变化。

蚊螭冻死飞鸟绝,吞天一色堆黯蓝。

译文:蚊子和蜥蜴冻死,飞鸟也绝迹了,整个天空变成了一种暗淡的蓝色。

注释:蚊螭:蚊子和蜥蜴。吞天:吞没天空。一色:一片色彩。堆黯蓝:堆积成深蓝色。

赏析:诗人描述了自己乘坐马车行驶的场景。他突然驶出百余里远,山峰丘陵高低起伏,随着船只前进而变化。

海隅苍生几遗孑,犹遵汉腊桃符黏。

译文:沿海地区的人们几乎灭绝了,但仍然按照汉代腊日贴桃符的习惯。

注释:隅:角落。遗孑:灭绝。汉腊:汉代农历十二月的腊祭。桃符:古代风俗,用桃木刻成两片挂在门上,以辟邪驱鬼。

赏析:诗人描述了自己乘坐马车行驶的场景。他突然驶出百余里远,山峰丘陵高低起伏,随着船只前进而变化。

穿崖出穴豁重镇,楼台高下横烟岚。

译文:穿过山岩,冲出洞穴,豁然开朗的重镇景色展现在眼前,楼阁高矮交错,云雾缭绕。

注释:穿崖:穿过山岩。出穴:从洞中出来。豁重镇:开阔的重镇景色。楼台:指建筑在山上的楼台。横烟岚:云雾环绕。

赏析:诗人描述了自己乘坐马车行驶的场景。他突然驶出百余里远,山峰丘陵高低起伏,随着船只前进而变化。

雄殇十万表一塔,斜阳如血衔孤尖。

译文:有成千上万的士兵牺牲在一座高塔上,夕阳如同血一样红,映照着孤立的塔尖。

注释:殇:指阵亡的士兵。十万:形容士兵众多。表:这里是指立碑。雄殇:指英勇牺牲的士兵。

赏析:诗人描述了自己乘坐马车行驶的场景。他突然驶出百余里远,山峰丘陵高低起伏,随着船只前进而变化。

独寻故邸启扃钥,纪纲之仆司森严。

译文:独自去寻找以前的府邸,打开了大门和房门,府里的仆人管理得十分森严。

注释:故邸:以前的府邸。扃钥(jiǒngyào):门上的锁和钥匙。纪纲之仆司:指府里负责管理的仆人。

赏析:诗人描述了自己乘坐马车行驶的场景。他突然驶出百余里远,山峰丘陵高低起伏,随着船只前进而变化。

相失深惭左右手,间关一面伤迟淹。

译文:因为彼此之间失去联系,感到深深的惭愧和内疚,这种局面让我耽误了很多时间。

注释:相失:失去联系。间关:艰难困苦。一面:一方面;一方面的人或物。

赏析:诗人描述了自己乘坐马车行驶的场景。他突然驶出百余里远,山峰丘陵高低起伏,随着船只前进而变化。

君臣相对更何语,肺腑纵剖舌若钳。

译文:面对皇帝和大臣们,我们无法说出什么话来,我们的肺腑就像是被刀割开的一样,舌头就像铁钳一样被夹在一起。

注释:君臣相对:朝廷的官员们面对面坐着。纵剖:纵情剖露。

赏析:诗人描述了自己乘坐马车行驶的场景。他突然驶出百余里远,山峰丘陵高低起伏,随着船只前进而变化。

一名所系重山岳,有争触刃真饴甘。

译文:一个目标牵动着整个国家的安危,就像真的饴糖一样甘甜。

注释:名所系:一个目标或任务。重山岳:整个国家的命运与安全。有争:有竞争、争斗。触刃:接触刀刃。

赏析:诗人描述了自己乘坐马车行驶的场景。他突然驶出百余里远,山峰丘陵高低起伏,随着船只前进而变化。

坚冰峨峨闭天地,迫塞生气无洪纤。

译文:坚硬的冰块封闭了天地之间的一切缝隙,使得大地上的生机变得稀少而微弱。

注释:峨峨:高大的样子。迫塞:闭塞不通的地方。洪纤:广大和微小的事物。

赏析:诗人描述了自己乘坐马车行驶的场景。他突然驶出百余里远,山峰丘陵高低起伏,随着船只前进而变化。

故人诗篇出袖底,使我冻抱回温炎。

译文:朋友的诗篇从袖子底下流出,让我感觉寒冷的身体恢复了温暖。

注释:故人:老朋友。诗篇:诗歌文章。出袖底:从衣袖下面流出来。

赏析:诗人描述了自己乘坐马车行驶的场景。他突然驶出百余里远,山峰丘陵高低起伏,随着船只前进而变化。

但恐临济失只眼,范驱曰驭非愚担。

译文:恐怕到了临终的时候失去了一只眼睛,范仲淹的驾驭才能不是愚蠢的负担。

注释:临济:佛教用语,指临终前的最后一念。只眼:佛教用语,指最后一念。范驱:范仲淹的字。曰驭:驾驭。

赏析:诗人描述了自己乘坐马车行驶的场景。他突然驶出百余里远,山峰丘陵高低起伏,随着船只前进而变化。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。